Et j'ai l'intention d'y mettre fin par le seul moyen possible. | Open Subtitles | وأنوي أن أنهيها بالطريقة الوحيدة التي أستطيع القيام بها |
Le mariage est prévu et j'ai l'intention d'aller jusqu'au bout. | Open Subtitles | تم التخطيط للزواج وأنوي الإستمرار في ذلك الأمر |
Et j'ai l'intention de le livrer au FBI dès que possible. | Open Subtitles | وأنوي تسليمه إلى المكتب الفيدرالي في أسرع وقت مُمكن |
j'entends présenter au Conseil de sécurité ses conclusions principales au début de 2012. | UN | وأنوي تقديم النتائج والاستنتاجات الرئيسية للاستعراض إلى مجلس الأمن في أوائل عام 2012. |
je compte contribuer activement à la poursuite de ce processus. | UN | وأنوي القيام بدور استباقي في مواصلة هذه العملية. |
Ma divine, je suis superficielle et je compte le rester. | Open Subtitles | العرافة الأولى، أنا سطحية تماماً وأنوي البقاء كذلك |
Je continue à m'occuper activement de la question et j'ai l'intention de rendre compte de mes progrès à l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session. | UN | وأنا أتابع هذه المسألة بنشاط وأنوي تقديم تقرير آخر إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عما أحرزه من تقدم. |
La mission m'a soumis ses recommandations, et j'ai l'intention d'informer l'Assemblée générale de l'état de la question. | UN | وقد قدمت توصيات البعثة لي للنظر فيها وأنوي من جانبي إحاطة الجمعية العامة بشأن المسألة. |
j'ai l'intention d'y procéder en me fondant sur le travail fait par mes prédécesseurs. | UN | وأنوي الاعتماد في هذه المشاورات على العمل الذي أنجزه الرؤساء الذين سبقوني. |
Je partage son avis et j'ai l'intention d'exploiter ces propositions dans le cadre de mes consultations. | UN | وأنا أشاطره هذا التقييم وأنوي أن أستفيد من مقترحات السفير دمبري في مشاوراتي. |
j'ai l'intention d'organiser des consultations en début d'année prochaine sur la manière de procéder en ce qui concerne cette question importante. | UN | وأنوي إجراء مشاورات في مطلع السنة المقبلة حول كيفية المضي بهذه المسألة الهامة. |
j'ai l'intention de consulter le nouveau Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme au sujet des moyens à mettre en oeuvre pour donner suite aux observations de la Commission. | UN | وأنوي أن أتشاور مع المفوض السامي الجديد لحقوق اﻹنسان بشأن الوسائل واﻷساليب اللازمة لتنفيذ آراء اللجنة. |
j'ai l'intention de tenir sur cette question des consultations intensives avec les délégations. | UN | وأنوي عقد مشاورات مكثفة مع الوفود حول هذه المسألة. |
j'entends respecter cette date limite, Et je demande instamment à toutes les délégations de la respecter également. | UN | وأنوي الإبقاء على ذلك الموعد النهائي، لذلك أناشد جميع الوفود أن تحترمه. |
j'entends demander aux 19 autres inspecteurs de se rendre en Iraq dès que cela se révélera nécessaire du point de vue opérationnel. | UN | وأنوي أن أطلب من المفتشين اﻟ ١٩ الباقين أن يتوجهوا الى العراق حالما تطلب العمل ذلك. |
j'entends augmenter l'aide publique au développement que consent l'Islande aux pays qui sont ses partenaires en Afrique. | UN | وأنوي نية راسخة أن تزيد أيسلندا من مساعدتها الرسمية على التنمية للبلدان المشاركة هنا في أفريقيا. |
je compte soumettre d'autres propositions sur cette intégration au Conseil de sécurité dans les mois qui viennent. | UN | وأنوي تقديم مقترحات إضافية بشأن هذا التكامل إلى مجلس الأمن في الأشهر القادمة. |
L'utilité de ces consultations a été prouvée, et je compte poursuivre sans relâche mes efforts en vue de préparer la voie à la solution de tous les problèmes. | UN | وقد ثبتت فائدة هذه المشاورات، وأنوي متابعة جهودي بلا حدود من أجل تمهيد الطريق لحل جميع المشاكل. |