ويكيبيديا

    "وأوضحت الإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Administration a expliqué
        
    • l'Administration a indiqué
        
    • l'Administration a précisé
        
    • la Direction a expliqué
        
    • l'Administration a déclaré
        
    l'Administration a expliqué qu'elle n'avait pas eu pour règle de publier la valeur de ses biens non durables. UN وأوضحت الإدارة أن سياستها لا تقتضي الكشف عن الممتلكات المستهلكة.
    l'Administration a expliqué que cette procédure ne servait que dans des situations en nombre limité. UN وأوضحت الإدارة أن ذلك الإجراء لا يُستعمل إلا في ظروف محددة.
    l'Administration a expliqué que si les projets en question n'avaient pas été clôturés, c'était notamment parce qu'il existait des engagements non réglés de montants considérables ou en raison de retards dans la liquidation du matériel. UN وأوضحت الإدارة أن المشاريع لا تزال مفتوحة لأسباب من قبيل ضخامة الالتزامات غير المصفاة وتأخر التصرف في المعدات.
    l'Administration a indiqué que la Division du financement des opérations de maintien de la paix s'employait à régler définitivement la question avec le Bureau. UN وأوضحت الإدارة أن شعبة تمويل عمليات حفظ السلام تسعى إلى تحقيق تسوية نهائية للمسألة مع المكتب.
    l'Administration a précisé qu'il s'agissait d'un des arguments avancés par l'ONU lors de la négociation de l'indemnité de retard réclamée par le fournisseur, celui-ci ayant été amené à accepter une responsabilité de 25 % dans les retards. UN وأوضحت اﻹدارة كذلك أن هذه هي احدى الحجج التي استعملتها اﻷمم المتحدة عند التفاوض حول التعويض عن التأخيرات الذي طالب به المتعهد والتي حملت المتعهد على قبول المسؤولية عن التأخيرات بنسبة ٢٥ في المائة.
    l'Administration a expliqué que cet écart était dû à des problèmes techniques survenus lors du transfert des données relatives aux dépenses dans le nouveau système. UN وأوضحت الإدارة أن الفرق في النفقات يرجع إلى حدوث بعض المشاكل التقنية أثناء نقل بيانات النفقات إلى النظام الجديد.
    l'Administration a expliqué que la note reflétait la qualité du produit final et non la manière dont il avait été exécuté. UN وأوضحت الإدارة أن التقدير الذي منحته كان عن جودة الناتج النهائي وليس عن عملية إنتاجه.
    l'Administration a expliqué que la reconfiguration des processus était en cours afin de normaliser les procédures. UN وأوضحت الإدارة أنه يجري الاضطلاع بأنشطة إعادة صياغة العمليات بهدف توحيد الإجراءات.
    l'Administration a expliqué qu'il s'agissait d'une méprise. UN وأوضحت الإدارة بأن عدم توقيع الاستمارات كان عن سهـو.
    l'Administration a expliqué qu'elle avait déclaré le montant en réponse à une recommandation du Bureau des services de contrôle interne. UN وأوضحت الإدارة أن الكشف أُجري بناء على توصية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Concernant l'écart entre les comptes interfonds FNUAP-PNUD, l'Administration a expliqué que le PNUD s'occupait de rapprocher les montants. UN وأوضحت الإدارة أن البرنامج الإنمائي عاكف على تسوية هذا الفارق.
    l'Administration a expliqué qu'Umoja entraînait d'importants changements à gérer dans l'ensemble de l'Organisation, dont beaucoup n'étaient pas connus lors de l'élaboration des budgets. UN وأوضحت الإدارة أن نظام أوموجا يتطلب قدرا كبيرا من إدارة التغيير على نطاق المنظمة كلها، وأن الاحتياجات لا تكون جميعها معروفة وقت وضع الميزانية.
    l'Administration a expliqué que le nouveau plan de reprise après sinistre devait être publié en 2014, une fois la mise à jour de l'instruction relative à la procédure de secours mise au point, fin 2013. UN وأوضحت الإدارة أن الصيغة المحدثة لخطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث كان من المقرر أن تصدر في عام 2014، بمجرد الانتهاء من استكمال إجراءات التخزين الاحتياطي للبيانات بحلول نهاية عام 2013.
    l'Administration a expliqué que la consommation de carburants avait été inférieure aux prévisions en raison du rapatriement de quatre contingents. UN ٤٩ - وأوضحت الإدارة أن انخفاض استهلاك الوقود عما هو مدرج في الميزانية نجم عن إعادة أربع وحدات إلى الوطن.
    l'Administration a expliqué que l'écart entre la date du lancement et celle de l'approbation ou de la signature finale était essentiellement lié au temps nécessaire pour que l'organisme d'exécution signe les documents. UN وأوضحت الإدارة أن الفجوة الموجودة بين تاريخ بدء المشروع وتاريخ إقراره أو التوقيع النهائي عليه ترجع أساسا إلى طول الوقت اللازم للتوقيع على المشروع من جانب المنظمة المنفذة.
    l'Administration a expliqué que les frais liés à ces services étaient minimes : les montants versés à chaque sous-traitant s'élevaient à 426 dollars, 683 dollars et 1 422 dollars, respectivement. UN وأوضحت الإدارة أن رسوم الخدمات كانت صغيرة جدا بحيث سُدَّدت إلى المتعاقدين رسوم قدرها 426 دولار، و 683 دولارا و 422 1 دولارا على التوالي.
    l'Administration a indiqué qu'elle comptait à l'avenir imposer des règles précises en matière d'enregistrement des écritures. UN وأوضحت الإدارة أنها تعتزم تنفيذ قواعد النشر الشاملة مستقبلا.
    l'Administration a indiqué par la suite que la MINUSIL avait signalé une affaire qui avait eu lieu avant la période considérée et deux autres affaires qui avaient ensuite été retirées. UN وأوضحت الإدارة بعد ذلك بأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون قد أبلغت عن حالة وقعت في وقت سابق لتاريخ الفترة المشمولة بالتقرير وشملت حالتين تم سحبهما.
    l'Administration a précisé qu'il n'était pas opportun pour le moment de relier ce système au SIG en l'absence d'indication concernant le contenu ou la structure de celui-ci. UN وأوضحت اﻹدارة أنه لم تتح لها فرصة للارتباط بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ﻷنه لم يكن يوجد، في ذلك الحين، ما يدل على محتوى أو هيكل هذا النظام.
    la Direction a expliqué qu'une directive de 1999 avait mis fin à la présence des entreprises pour des raisons de sécurité. UN وأوضحت الإدارة أنها وضعت سياسة للمكاتب في عام 1999 لوقف حضور المقاولين لاعتبارات أمنية.
    l'Administration a déclaré qu'elle étudiait le remplacement du système d'aide du HCR par un nouveau système incluant la gestion du nombre de réfugiés à prendre en charge. UN وأوضحت الإدارة أنها تعمل على الاستعاضة عن نظام الدعم الأساسي للمفوضية بنظام سيشمل نظاما لإدارة حجم الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد