Et si tu l'aimes vraiment, tu y mettras fin maintenant. | Open Subtitles | وإذا أنت حقاً تحبّها ستضع حداً لهذا الأن |
Et si tu passais plus de temps à apprendre le business et moins à faire des tours, tu le saurais. | Open Subtitles | وإذا أنت تَقْضي تَعَلّم الوقتِ أكثر قليلاً حول العملِ وأقل وقت بالخُدَعِ، أنت تَعْرفُ ذلك. |
Et si tu es là, sur le terrain, tu dois respecter mon pére, moi, et toi-même, en jouant au basket. | Open Subtitles | وإذا أنت ذهبت الى الجمنازيوم، تثبت نفسك على الأرض ، وتحترم أبي، وتحترمني. و تحترم نفسك وتلعب كرة السلة. |
Et si vous êtes incapable de gérer votre fille, le moins que vous puissiez faire c'est d'éviter de nous faire tuer. | Open Subtitles | وإذا أنت غير قادر إلى الأصل ابنتك، أقل ما يمكنك القيام به هو لا يحصل لنا قتل. |
Et si vous vous entêtez sur ça... | Open Subtitles | وإذا أنت تسير على العناد حول هذا الموضوع |
Et si vous payez pas, j'appelerai la police. | Open Subtitles | وإذا أنت لست ستعمل الأجر، أنا استدعاء الشرطة. |
Et si tu n'as aucun business, tu n'es pas le bienvenu au Centre Commercial. | Open Subtitles | وإذا أنت ما عِنْدَكَ أيّ عمل، أنت لَسْتَ مرحباً في مركزِ التسوّق. |
Et si tu n'oses pas agir, je le ferai. | Open Subtitles | وإذا أنت تَشْلُّ أيضاً لإتِّخاذ أيّ إجراء، أنا سَ. |
Et si tu vas là-bas maintenant, je sais que je vais me retrouver toute seule. | Open Subtitles | وإذا أنت ذهبت إلى هناك الآن فأنا لن يكون لدي أي شيء بدونك , أنا وحيدة تماماً |
Et si tu veux découper quelqu'un, c'est l'endroit idéal, et le plus facile à nettoyer. | Open Subtitles | وإذا أنت ذاهِب إلى قطّعْ شخص ما، هذا أفضل ضِعْ ليَعمَلُ هو، ثمّ الأسهل للتَطهير. |
Et si tu écoutes ceci alors il est temps de faire la récolte. | Open Subtitles | وإذا أنت تسمع إليه الأن, إذا حان الوقت للحساب |
Et si tu me quittes pour partir à la guerre, la seule pensée de ne plus jamais te revoir... | Open Subtitles | وإذا أنت تتركني وتذهب للحرب ...فقط الفكرة بعدم رؤيتك مجدداً |
Et si tu es disponible, j'aurais aimé que... je sois ton témoin? | Open Subtitles | وإذا أنت متوفر، أنا كُنْتُ أَتمنّى ذلك - أنا سَأكُونُ رجلَكَ الأفضلَ؟ |
Et si vous voulez aider à trouver les personnes qui ont enlevé Irene, vous devez trouver la faille. | Open Subtitles | وإذا أنت سَتُساعدُ جِدْ الناسَ الذين أَخذوا إرين، تَحتاجُ للحُصُول على التَصَدُّع. |
Et si vous étiez là bas qui êtes vous ? | Open Subtitles | وإذا أنت كنت هناك اذا من أنت هنا؟ |
Vous êtes mes avocats Et si vous faites pas tout pour m'éviter la prison vous allez le regretter. | Open Subtitles | أنتم محاميى. وإذا أنت لا تَعمَلُ كُلّ شيء دون إستثناء لإبْعادى عن السجنِ،سَتَأْسفُ لذلك |
Et si vous ne pouvez pas apaiser leur conscience, vous les tuez. | Open Subtitles | وإذا أنت لا تستطيع إسترض ضميرهم، تقتلهم. |
Et si vous me chassez, votre famille, la mienne et 25 millions d'autres mourront dans 30 minutes! | Open Subtitles | وإذا أنت تركتني في الخارج عائلتك وعائلتي و25 مليون عائلة أخرى سيموتون خلال 30 دقيقة |
Et si vous êtes fait comte, vous livrez ces hors la loi à la justice. | Open Subtitles | , وإذا أنت جعلت أيرل ستسلم هؤلاء المجرمين إلى العدالة |
C'est cool, parce que j'ai une idée pour une émission Et si vous êtes intéressé, on pourrait la produire tous les deux | Open Subtitles | حَسناً، ذلك جيدُ، لأن عِنْدي فكرةُ لa معرض، وإذا أنت مهتمّ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نُنتجَه سوية. |