ويكيبيديا

    "وإذ تشير أيضا الى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rappelant également
        
    • rappelant aussi
        
    • rappelant en outre
        
    rappelant également qu'une mission de visite des Nations Unies a été envoyée dans le territoire en 1979, UN وإذ تشير أيضا الى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة الى اﻹقليم في عام ١٩٧٩،
    rappelant également que, pour promouvoir le développement, la mise en oeuvre, la promotion et la protection des droits civils et politiques, économiques, sociaux et culturels doivent recevoir une attention égale et être assurées d'urgence, UN وإذ تشير أيضا الى أن تعزيز التنمية يقتضي إيلاء الاهتمام على قدم المساواة الى تنفيذ وتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والنظر في ذلك على سبيل الاستعجال،
    rappelant également qu'il est dit dans le préambule du Traité de Tlatelolco que les zones militairement dénucléarisées ne constituent pas une fin en soi, mais un moyen d'aboutir, à une étape ultérieure, au désarmement général et complet, UN وإذ تشير أيضا الى أنه جاء في ديباجة معاهدة تلاتيلولكو أن إقامة مناطق عسكرية منزوعة اﻷسلحة النووية لا تشكل غاية في حد ذاتها بل وسيلة لتحقيق نزع السلاح العام الكامل في مرحلة لاحقة،
    rappelant également que le Protocole additionnel II est en vigueur depuis 1974 à l'égard des cinq Etats dotés de l'arme nucléaire, UN وإذ تشير أيضا الى أنه منذ عام ١٩٧٤ بدأ نفاذ البروتوكول اﻹضافي الثاني بالنسبة للدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية،
    rappelant aussi que les locaux des missions diplomatiques et les locaux consulaires ne doivent pas être utilisés d'une manière incompatible avec les fonctions diplomatiques ou consulaires, UN وإذ تشير أيضا الى أن اﻷماكن الدبلوماسية والقنصلية يجب ألا تستخدم بأي طريقة لا تتوافق مع المهام الدبلوماسية أو القنصلية،
    rappelant également sa résolution 47/120 B du 20 septembre 1993, intitulée " Agenda pour la paix " et, en particulier, la section IV de cette résolution, UN وإذ تشير أيضا الى قرارها ٤٧/١٢٠ باء المؤرخ ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، والمعنون " برنامج للسلم " ، وبخاصة الجزء الرابع منه،
    rappelant également les paragraphes des conclusions et recommandations concertées de la Réunion qui ont trait aux Etats sans littoral en développement d'Asie centrale nouvellement indépendants et aux pays en développement de transit qui sont leurs voisins, UN وإذ تشير أيضا الى الفقرات التي تضمنت النتائج والتوصيات التي ووفق عليها في الاجتماع وتعلقت بالـدول غيـر الساحلية النامية والمستقلة حديثا في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية،
    rappelant également que le Conseil de la Ligue des Etats arabes a décidé de considérer la Ligue comme une organisation régionale au sens du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ تشير أيضا الى ما قرره مجلس جامعة الدول العربية من أنه يعتبر الجامعة منظمة اقليمية بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    rappelant également les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, UN وإذ تشير أيضا الى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    rappelant également sa résolution 47/233 du 17 août 1993 sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, UN وإذ تشير أيضا الى قرارها ٤٧/٢٣٣ المؤرخ ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة،
    rappelant également que le Protocole additionnel II est en vigueur depuis 1974 à l'égard des cinq Etats dotés de l'arme nucléaire, UN وإذ تشير أيضا الى أنه منذ عام ١٩٧٤ بدأ نفاذ البروتوكول اﻹضافي الثاني بالنسبة للدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية،
    rappelant également que la Charte de l'Organisation des États américains réaffirme ces buts et principes et stipule que cette organisation est un organisme régional au sens de la Charte des Nations Unies, UN وإذ تشير أيضا الى أن ميثاق منظمة الدول اﻷمريكية يعيد تأكيد هذه المقاصد والمبادئ وينص على أن تلك المنظمة هي وكالة إقليمية بمقتضى أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة،
    rappelant également la résolution 48/149 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993, UN وإذ تشير أيضا الى قرار الجمعية العامة ٤٨/١٤٩ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    rappelant également ses résolutions 46/98 du 16 décembre 1991 et 47/95 du 16 décembre 1992, UN وإذ تشير أيضا الى قراريها ٤٦/٩٨ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٤٧/٩٥ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    rappelant également que plus d'un tiers des parties au Traité ont demandé aux gouvernements dépositaires de convoquer une conférence chargée d'examiner un amendement qui transformerait le Traité en un traité portant interdiction complète des essais, UN وإذ تشير أيضا الى أن أكثر من ثلث اﻷطراف في المعاهدة طلب الى الحكومات الوديعة الدعوة الى عقد مؤتمر للنظر في تعديل للمعاهدة يحولها الى معاهدة حظر شامل للتجارب،
    rappelant également sa résolution 37/133 du 17 décembre 1982, dans laquelle elle a décidé d'inscrire la Sierra Leone sur la liste des pays les moins avancés, UN " وإذ تشير أيضا الى قرارها ٣٧/١٣٣ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢ الذي قررت فيه إدخال سيراليون في عداد أقل البلدان نموا،
    rappelant également ses propres résolutions 12/1 et 13/1 en date, respectivement, du 3 mai 1989 et du 8 mai 1991, sur le même sujet, UN وإذ تشير أيضا الى قراري اللجنة ١٢/١ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٨٩ و ١٣/١ المؤرخ ٨ أيار/مايو ١٩٩١ بشأن الاستراتيجية العالمية،
    rappelant également que le Comité préparatoire a invité la Commission à élaborer des principes directeurs pour permettre aux Etats d'adopter une approche harmonisée dans leurs préparatifs et leurs rapports, UN وإذ تشير أيضا الى أن اللجنة التحضيرية دعت اللجنة الى صياغة مشروع مبادئ توجيهية يمكن الدول من توخي نهج منسق فيما تقوم به من أعمال تحضيرية وفي مجال تقديم التقارير،
    rappelant aussi que les locaux des missions diplomatiques et les locaux consulaires ne doivent pas être utilisés d'une manière incompatible avec les fonctions diplomatiques ou consulaires, UN وإذ تشير أيضا الى أن اﻷماكن الدبلوماسية والقنصلية يجب ألا تستخدم بأي طريقة لا تتوافق مع المهام الدبلوماسية أو القنصلية،
    rappelant aussi les résolutions 237 (1967) et 259 (1968) du Conseil de sécurité, en date respectivement du 14 juin 1967 et du 27 septembre 1968, UN وإذ تشير أيضا الى قراري مجلس اﻷمن ٢٣٧ )١٩٦٧( المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٦٧، و ٢٥٩ )١٩٦٨( المؤرخ ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٦٨،
    rappelant en outre que la prévention efficace de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants exige l'adoption d'un ensemble de mesures législatives, administratives, judiciaires et autres, UN وإذ تشير أيضا الى أن المنع الفعال للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاانسانية أو المهينة يقتضي اتخاذ مجموعة من التدابير التشريعية والادارية والقضائية وغيرها من التدابير،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد