Mettant l'accent sur les engagements pris par les pays développés, tels qu'envisagés dans l'Agenda 21 et la Déclaration de Rio adoptée par la CNUCED; | UN | وإذ يؤكد التزامات البلدان المتقدمة والواردة في جدول 21 وإعلان ريو اللذين اعتمدهما مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية، |
Action 21 et la Déclaration de Rio en particulier ont servi de références principales au programme de développement mondial. | UN | وعلى وجه التحديد، فإن جدول أعمال القرن 21 وإعلان ريو يعتبران مرجعية أساسية لبرنامج التنمية العالمي. |
Mettant l'accent sur les engagements pris par les pays développés, tels qu'envisagés dans l'Agenda 21 et la Déclaration de Rio adoptée par la CNUCED; | UN | وإذ يؤكد التزامات البلدان المتقدمة والواردة في جدول 21 وإعلان ريو اللذين اعتمدهما مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية، |
Nous devons réaliser les objectifs du programme Action 21 et de la Déclaration de Rio. | UN | يجب أن نفي بأهداف جدول أعمال القرن ٢١ وإعلان ريو. |
17.11 Les textes portant autorisation de ce sous-programme sont les résolutions 44/14 E et 48/179 de l'Assemblée générale, ainsi que la Déclaration de Rio et le programme Action 21, adoptés par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. | UN | ١٧-١١ السند التشريعي لهذا البرنامج الفرعي مستمد من قراري الجمعية العامة ٤٤/١٤ هاء و ٤٨/١٧٩ وإعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١ اللذين اعتمدهما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Les objectifs du développement durable et les rapports entre ses trois composantes – développement économique, développement social et protection de l’environnement – ont été clairement définis dans Action 21 et dans la Déclaration de Rio. | UN | ٦ - أما أهداف التنمية المستدامة والروابط بين مكوناتها الثلاثة - التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة - فقد تحددت بوضوح في جدول أعمال القرن ٢١ وإعلان ريو. |
Rappelant également que c'est par référence à Action 21 et à la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement que l'on doit examiner les autres résultats de la Conférence, et répondre aux nouveaux défis et aux possibilités nouvelles apparus depuis la Conférence, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى أن جدول أعمال القرن 21 وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية يشكلان الإطار الذي تستعرض فيه النتائج الأخرى للمؤتمر، وتعالج فيه التحديات والفرص الجديدة التي نشأت منذ عقد المؤتمر، |
Instruments juridiques internationaux et Déclaration de Rio | UN | الصكوك القانونية الدولية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية |
Action 21 et la Déclaration de Rio ont établi une nouvelle démarche à l'égard du développement, qui tient compte de l'utilisation durable des ressources naturelles. | UN | ولقد وضع جدول أعمال القرن ٢١ وإعلان ريو نهجا جديدا للتنمية يراعي الاستعمال المستدام للموارد الطبيعية. |
Par exemple, dans le cas d'une pollution transfrontière, il faut que le dommage soit effectivement produit avant que l'on puisse émettre une réclamation, comme le veulent les Principes d'Helsinki et la Déclaration de Rio. | UN | فعلى سبيل المثال ينبغي، في حالة التلوث العابر للحدود، أن يحدث الضرر فعلا قبل المطالبة بالتعويض حسبما نصت عليه مبــادئ هلسنكي وإعلان ريو. |
Il est indiqué dans le préambule du Protocole que les Parties contractantes ont pris en considération les actions et accords internationaux pertinents, notamment la Convention sur le droit de la mer et la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement. | UN | وتنص ديباجة البروتوكول على أن اﻷطراف المتعاقدة قد أخذت في اعتبارها الاتفاقات واﻹجراءات الدولية ذات الصلة، ولا سيما اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
La session extraordinaire a réaffirmé l'effort de la communauté internationale visant à garantir que le plan pour le développement international et la préservation de l'environnement, tel qu'énoncé dans le programme Action 21 et la Déclaration de Rio, il y a cinq ans, se concrétise. | UN | وقد أكدت الدورة الاستثنائية من جديد مسعى المجتمع الدولي لضمان أن يتحول إلى واقع ملموس برنامج التنمية الدولية والحفاظ على البيئة الذي أعلن قبل ٥ سنوات في جدول أعمال القرن ٢١ وإعلان ريو. |
Rappelant les dispositions pertinentes d'Action 21, en particulier ses chapitres 17, 33, 34 et 38, et la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, | UN | إذ تشير إلى اﻷحكام ذات الصلة في جدول أعمال القرن ٢١، وبوجه خاص الفصول ١٧ و ٣٣ و ٣٤ و ٣٨، وإعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية؛ |
Elle a également mentionné la Déclaration de Stockholm de 1972 et la Déclaration de Rio de 1992, qui consacraient une approche de la protection de l'environnement fondée sur les droits de l'homme. | UN | وإضافة إلى ذلك، أشارت اللجنة إلى إعلان استكهولم الصادر في عام 1972 وإعلان ريو الصادر في عام 1992 واللذين ينصان على اعتماد نهج يقوم على حقوق الإنسان لمعالجة مسألة حماية البيئة. |
Mus par les textes issus des grands sommets mondiaux des années 80 et 90, Action 21 et la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, le Plan de mise en œuvre de Johannesburg et le Traité commercial entre les peuples de Cochabamba, | UN | وإذ نسترشد بالوثائق الختامية لمؤتمرات القمة العالمية الرئيسية في الثمانينات والتسعينات، وجدول أعمال القرن 21 وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية واتفاق شعوب كوتشابامبا التجاري، |
Prenant note de l'évolution récente de la situation dans les domaines de l'environnement et du développement, en particulier de l'adoption d'Action 21 et de la Déclaration de Rio par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, ainsi que de la mise en place de la Commission du développement durable, | UN | إذ يلاحظ التطورات اﻷخيرة المتعلقة بالبيئة والتنمية، لا سيما اعتماد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لجدول أعمال القرن ٢١ وإعلان ريو وإنشاء اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، |
Cette Convention a été adoptée lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, en 1992, et conjointement avec la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, elle défend les principes du programme Action 21 et de la Déclaration de Rio. | UN | واعتمدت الاتفاقية في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992، وهي تؤيد، مع اتفاقيـة الأمـم المتحدة لمكافحة التصحر، مبادئ جدول أعمال القرن 21 وإعلان ريو. |
De l'avis de la Norvège, le contenu d'Action 21 et de la Déclaration de Rio devra être reflété dans des priorités d'action pour l'avenir aux échelons local, national, régional et mondial. | UN | وترى النرويج أن مضمون جدول أعمال القرن ٢١ وإعلان ريو يجب التعبير عنهما من حيث اﻷولويات فيما يتصل بالعمل المستقبلي على الصعيد المحلي والوطني واﻹقليمي والعالمي. |
Pour réaliser ce développement, nous avons adopté le programme mondial intitulé Action 21, ainsi que la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, envers lesquels nous réaffirmons notre engagement. | UN | ولتحقيق هذه التنمية، اعتمدنا البرنامج العالمي المعروف باسم جدول أعمال القرن 21، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية()، اللذين نعيد اليوم تأكيد التزامنا بهما. |
, notamment des chapitres 17, 33, 34, 38 et d'autres chapitres portant sur des questions apparentées, ainsi que la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement Ibid., annexe I. | UN | إذ تشير إلى اﻷحكام ذات الصلة من جدول أعمال القرن ٢١)١٤٥(، وبوجــه خـاص الفصول ١٧ و ٣٣ و ٣٤ و ٣٨ وغيرها من الفصول المتصلة بها، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية)١٤٦(، |
Ce principe, énoncé pour la première fois dans la fameuse sentence arbitrale dans l'affaire de la Fonderie du Trail, est également repris dans la Déclaration de Stockholm sur l'environnement et dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement. | UN | إن هذا المبدأ الذي ورد لأول مرة في قرار التحكيم الشهير في قضية مصهر تريل وارد أيضا في إعلان ستوكهولم بشأن البيئة البشرية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
Rappelant également que c'est par référence à Action 21 et à la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement que l'on doit examiner les autres résultats de la Conférence, répondre aux nouveaux défis et tirer parti des nouvelles possibilités qui sont apparus depuis la Conférence, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن جدول أعمال القرن 21()وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية() ينبغي أن يشكلا الإطار اللازم لاستعراض النتائج الأخرى للمؤتمر، ولمعالجة التحديات والفرص الجديدة التي نشأت منذ عقد المؤتمر، |
Instruments juridiques internationaux et Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement | UN | الصكوك القانونية الدولية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية |
Le Comité note que ce programme d'action repose sur le programme Action 21, dont le chapitre 24 rappelle la contribution des femmes au développement, sur la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et les initiatives qui s'y rapportent, ainsi que sur les conventions liées à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. | UN | وتلاحظ أن هذا البرنامج يستند إلى جدول أعمال القرن 21، والفصل 24 الذي يشدد على مساهمة المرأة في التنمية، وإعلان ريو المعني بالبيئة والتنمية ومبادرات ذات صلة، والاتفاقيات ذات الصلة بمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Tenant compte de la Déclaration de Stockholm adoptée par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement en 1972, ainsi que de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement adoptée par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, en 1992, | UN | إذ نضع في اعتبارنا إعلان استكهولم الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية لعام 1972 وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992، |