ويكيبيديا

    "وادي كودوري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la vallée de la Kodori
        
    • la vallée du Kodori
        
    • la gorge de Kodori
        
    • la vallée de Kodori
        
    • gorges de Kodori
        
    • la haute vallée de la Kodori
        
    • gorges de la Kodori
        
    • la haute Kodori
        
    La situation reste toutefois tendue dans la vallée de la Kodori. UN غير أن الحالة في وادي كودوري لا تزال متوترة.
    Les troupes du Gouvernement géorgien ont également achevé leur retrait de la vallée de la Kodori. UN كما أن قوات حكومة جورجيا قد أكملت عملية انسحابها من وادي كودوري.
    Quelque 2 000 soldats et forces spéciales du Ministère de l'intérieur se trouveraient aux alentours de la ligne de cessez-le-feu et 300 éléments environ seraient postés près de la vallée de la Kodori, dans la zone que contrôle la Géorgie. UN وتفيد التقارير أن ذلك يشمل وجود 000 2 من القوات الخاصة وقوات وزارة الشؤون الداخلية بالقرب من خط وقف إطلاق النار وحوالي 300 فرد قرب وادي كودوري في الجانب الذي تسيطر عليه جورجيا.
    En outre, elle a une base dans la vallée du Kodori, qui est occupée périodiquement par des observateurs basés à Soukhoumi. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك قاعدة أفرقة واحدة في وادي كودوري يشغلها بصورة دورية مراقبون يعملون من سوخومي.
    Le Ministère des affaires étrangères tient actuellement des consultations avec l'Organisation des Nations Unies, des organisations internationales et d'autres parties concernées, portant sur les faits nouveaux survenus dans la gorge de Kodori. UN وتجري وزارة الخارجية مشاورات مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والأطراف الأخرى المعنية بالتطورات في وادي كودوري.
    La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie. UN وحافظ الجانب الأبخازي على سيطرته على وادي كودوري بدعم من قوات الاتحاد الروسي.
    La situation dans la vallée de la Kodori demeure une importante cause de tension. UN ظلت الحالة في وادي كودوري تشكل مصدر قلق رئيسي
    2.1.3 Aucune arme lourde introduite dans la vallée de la Kodori UN 2-1-3 عدم إدخال أي أسلحة ثقيلة إلى وادي كودوري
    :: 120 heures de patrouille aérienne dans la vallée de la Kodori UN :: 120 ساعة للدوريات الجوية في وادي كودوري
    Il faudra que les parties se montrent déterminées à garantir la sécurité du personnel de la MONUG dans la vallée de la Kodori. UN وإبداء الجانبين التـزاما بضمان أمن أفراد البعثة في وادي كودوري.
    Aucune présence militaire n'est observée dans la vallée de la Kodori UN عدم مشاهدة أي قوات عسكرية في وادي كودوري
    La Mission poursuit ses activités dans les zones de sécurité et d'armement limité des secteurs de Zougdidi et de Gali et dans la vallée de la Kodori. UN وستواصل البعثة عملها في المناطق الأمنية والمناطق المحدودة السلاح في قطاعي زوغديدي وغالي، وفي وادي كودوري.
    Elles se sont aussi rencontrées plusieurs fois, tant en présence de la MONUG que bilatéralement, pour examiner la situation dans la vallée de la Kodori et autour de celle-ci. UN واجتمع الجانبان أيضا عدة مرات في حضور البعثة أو على صعيد ثنائي لمناقشة الحالة في وادي كودوري وما حوله.
    Aux termes de ce protocole, la Géorgie retirerait ses troupes de la vallée de la Kodori tandis que la partie abkhaze s'engagerait à ne pas déployer de forces dans cette région. UN ويقضي البروتوكول بسحب جورجيا لقواتها من وادي كودوري في حين لا يقوم الجانب الأبخازي بنشر قوات في تلك المنطقة.
    Le maintien de forces géorgiennes dans la vallée de la Kodori, en violation de l'Accord de Moscou de 1994, a constitué un obstacle majeur. UN 5 - وتمثلت إحدى العقبات الرئيسية في استمرار وجود قوات جورجيا في وادي كودوري مما يمثل انتهاكا لاتفاق موسكو لعام 1994.
    Toutefois, la partie abkhaze détient toujours au moins quatre civils et cinq combattants qui ont été faits prisonniers lors des hostilités qui ont éclaté dans la vallée de la Kodori. UN إلا أن الجانب الأبخازي ما زال يحتجز أربعة مدنيين على الأقل وخمسة مقاتلين أسروا أثناء المعارك في وادي كودوري.
    En outre, elle a une base dans la vallée du Kodori, qui est occupée périodiquement par des observateurs basés à Soukhoumi. UN وباﻹضافة الى ذلك، هناك قاعدة أفرقة واحدة في وادي كودوري يشغلها بصورة دورية مراقبون يعملون من سوخومي.
    La situation sur le terrain a été relativement calme dans l'ensemble, parfois tendue dans le district de Gali et, plus fréquemment, dans la vallée du Kodori. UN وما برحت الحالة على اﻷرض هادئة، وإن كان هناك توتر بين حين وآخر في إقليم غالي وتوتر يتزايد في وادي كودوري.
    Elle a également recommencé à effectuer des patrouilles restreintes dans la vallée du Kodori. UN واستؤنفت كذلك أعمال الدورية، بصفة محدودة، في وادي كودوري.
    dans la gorge de Kodori, publiée le 26 juillet 2006 par le Ministère géorgien des affaires étrangères UN بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن التطورات الجارية في وادي كودوري
    Au cours de la période considérée, la MONUG n'a pas effectué de patrouilles dans la vallée de Kodori. UN ولم تسيّر البعثة، خلال هذه الفترة، أية دوريات في وادي كودوري.
    M. Denisov a été informé de l'opération de police en cours dans les gorges de Kodori. UN وقدمت إلى السيد دنيسوف إحاطة عن عملية الشرطة الجارية في وادي كودوري.
    La présence des troupes géorgiennes dans la haute vallée de la Kodori, en violation de l'Accord de cessez-le-feu de Moscou, aura été une grande source d'inquiétude. UN وكان وجود القوات الجورجية في وادي كودوري الأعلى مصدرا رئيسيا للقلق، لأنه يعد انتهاكا لاتفاق موسكو لوقف إطلاق النار.
    Contrevenant à cet accord, les < < agents de maintien de la paix > > russes ont apparemment déployé des engins d'artillerie lourde, afin de mettre à portée de tir des sections stratégiques des gorges de la Kodori. UN فخلافا لذلك الاتفاق، بدا أن قوات " حفظ السلام " الروسية كانت تنشر معدات مدفعية ثقيلة لكي يصل مداها إلى الأجزاء الاستراتيجية من وادي كودوري.
    L'un des résultats concrets a été la remise en marche des installations de réception des chaînes de télévision géorgiennes dans la vallée de la haute Kodori. UN ومن النتائج الملموسة لهذا البرنامج استئناف استقبال قنوات التلفزة الجورجية في المنطقة العليا من وادي كودوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد