l'auteur a fait appel de sa condamnation auprès de la Cour suprême. | UN | واستأنف صاحب البلاغ الحكم أمام المحكمة العليا. |
l'auteur a fait appel de la décision devant le tribunal administratif de district, qui n'a pas encore statué. | UN | واستأنف صاحب البلاغ القرار لدى محكمة المقاطعة الإدارية، ولا تزال القضية قيد النظر. |
l'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé. | UN | واستأنف صاحب البلاغ حكم الإدانة ومُنح محاكمة جديدة. |
2.8 L'auteur a formé un recours devant l'organe d'appel du tribunal municipal de Tachkent, qui a confirmé la déclaration de culpabilité et la peine le 12 avril 2005. | UN | 2-8 واستأنف صاحب البلاغ الحكم أمام هيئة الاستئناف التابعة لمحكمة مدينة طشقند فأكدت الهيئة في 12 نيسان/أبريل 2005 الإدانة والحكم. |
L'auteur a interjeté appel de cette condamnation auprès de la Cour suprême, en invoquant des moyens liés à la procédure, à l'application de la loi et à la peine prononcée. | UN | واستأنف صاحب البلاغ حكم إدانته أمام المحكمة العليا طاعناً في صحة الإجراءات وسلامة تطبيق القانون وفي العقوبة المفروضة عليه. |
l'auteur a alors fait appel de cette décision auprès de la Cour constitutionnelle. | UN | واستأنف صاحب البلاغ هذا القرار أمام المحكمة الدستورية. |
l'auteur a fait appel à la Cour d'appel fédérale. | UN | واستأنف صاحب البلاغ تلك القرارات لدى محكمة الاستئناف الاتحادية. |
l'auteur a fait appel de ce jugement et le Tribunal militaire suprême (Hoog Militair Gerechtshof) s'est prononcé le 16 mars 1988. | UN | واستأنف صاحب البلاغ هذا الحكم وأصدرت المحكمة العسكرية العليا حكمها في ٦١ آذار/مارس ٨٨٩١. |
2.4 l'auteur a fait appel de cette décision mais, le 15 mai 1981, la Cour suprême de Finlande lui a refusé l'autorisation de présenter un recours. | UN | ٢ـ٤ واستأنف صاحب البلاغ هذا الحكم، إلا أن المحكمة العليا الفنلندية رفضت الاستئناف في ٥١ أيار/مايو ١٨٩١. |
4.5 l'auteur a fait appel de la décision de la Cour du ban de la Reine auprès de la cour d'appel du NouveauBrunswick. | UN | 4-5 واستأنف صاحب البلاغ قرار محكمة مجلس الملكة الخاص أمام محكمة الاستئناف في نيو برانزويك. |
4.5 l'auteur a fait appel de la décision de la Cour du ban de la Reine auprès de la cour d'appel du Nouveau-Brunswick. | UN | 4-5 واستأنف صاحب البلاغ قرار محكمة مجلس الملكة الخاص أمام محكمة الاستئناف في نيو برانزويك. |
2.2 l'auteur a fait appel de la décision devant le Raad van State (Conseil d'État), qui l'a débouté, le 26 avril 1990. | UN | ٢-٢ واستأنف صاحب البلاغ القرار أمام مجلس الدولة الذي رفض الاستئناف في ٦٢ نيسان/أبريل ٠٩٩١. |
l'auteur a fait appel de cet ordre le 12 mai 2010. | UN | واستأنف صاحب البلاغ أمر الطرد في 12 أيار/مايو 2010. |
l'auteur a fait appel de cette décision auprès du Ministère de la sécurité. Le 29 juillet 2010, son appel a été rejeté. | UN | واستأنف صاحب البلاغ هذا القرار لدى وزارة الأمن، التي رفضت الطعن في 29 تموز/يوليه 2010. |
l'auteur a fait appel de cet ordre le 12 mai 2010. | UN | واستأنف صاحب البلاغ أمر الطرد في 12 أيار/مايو 2010. |
l'auteur a fait appel de cette décision auprès du Ministère de la sécurité. Le 29 juillet 2010, son appel a été rejeté. | UN | واستأنف صاحب البلاغ هذا القرار لدى وزارة الأمن، التي رفضت الطعن في 29 تموز/يوليه 2010. |
2.6 l'auteur a fait appel de cette décision devant le tribunal régional de České Budějovice le 19 juillet 1999. | UN | 2-6 واستأنف صاحب البلاغ القرار أمام المحكمة الإقليمية في České Budějovice في 19 تموز/يوليه 1999. |
2.6 l'auteur a fait appel de cette décision devant le tribunal régional de České Budějovice le 19 juillet 1999. | UN | 2-6 واستأنف صاحب البلاغ القرار أمام المحكمة الإقليمية في České Budějovice في 19 تموز/يوليه 1999. |
2.8 L'auteur a formé un recours devant l'organe d'appel du tribunal municipal de Tachkent, qui a confirmé la déclaration de culpabilité et la peine le 12 avril 2005. | UN | 2-8 واستأنف صاحب البلاغ الحكم أمام هيئة الاستئناف التابعة لمحكمة مدينة طشقند فأكدت الهيئة في 12 نيسان/أبريل 2005 الإدانة والحكم. |
2.3 L'auteur a interjeté appel de ce jugement, lequel a été confirmé par la cour d'appel de Montpellier le 30 octobre 1997. | UN | 2-3 واستأنف صاحب البلاغ هذا الحكم، الذي أكدته محكمة استئناف مونبيلييه في 30 تشرين الأول/أكتوبر 1997. |
l'auteur a alors fait appel de cette décision auprès de la Cour constitutionnelle. | UN | واستأنف صاحب البلاغ هذا القرار أمام المحكمة الدستورية. |