La séance est suspendue à 15 h 50 et reprend à 18 h 5. | UN | علقت الجلسة في الساعة 50: 15 واستؤنفت في الساعة 05: 18. |
La séance est suspendue à 11 h 50 et reprend à 12 h 05. | UN | علقت الجلسة في الساعة ٥٠/١١ صباحا، واستؤنفت في الساعة ٠٥/١٢ ظهرا |
La séance a été suspendue et reprise une fois. | UN | وقد علقت الجلسة مرة واحدة واستؤنفت مرة واحدة. |
La séance, suspendue à 12 h 50, est reprise à 12 h 55. | UN | عُلقت الجلسة الساعة 12:50 واستؤنفت الساعة 12:55 |
Les parloirs ont repris dès son retour dans cet établissement. | UN | واستؤنفت الزيارات الأسرية حال عودته إلى ذلك السجن. |
Toutes les organisations de femmes se sont mobilisées, le Secrétariat général l'a emporté et la campagne a repris. | UN | وقد جرت تعبئة جميع المنظمات النسائية، وكسبت الأمانة العامة من أجل المساواة القضية واستؤنفت بث الحملة. |
La séance est suspendue à 10 h 24 et reprend à | UN | عُلِّقت الجلسة في الساعة 24/10 واستؤنفت في الساعة 25/11 |
La séance est suspendue à 11 h 35 et reprend à 12 h 15. | UN | علقت الجلسة الساعة 11:35 واستؤنفت الساعة 12:15. |
La séance est suspendue à 17 h 10 et reprend à 17 h 15. | UN | عُلقت الجلسة في الساعة ١٠/١٧ واستؤنفت في الساعة ١٥/١٧ |
La séance est suspendue à 16 h 05 et reprend à 16 h 20. | UN | أوقفت الجلسة في الساعة ٠٥/١٦ واستؤنفت في الساعة ٢٠/١٦ |
La séance est suspendue à 11 heures et reprend à 12 h 5. | UN | رفعت الجلسة الساعة ٠٠/١١ واستؤنفت الساعة ٠٥/١٢ |
La séance a été suspendue et reprise une fois. | UN | وعلقت الجلسة مرة واحدة واستؤنفت مرة واحدة. |
La séance a été suspendue une fois et reprise une fois. | UN | وقد عُلقت الجلسة مرة واحدة واستؤنفت مرة واحدة. |
La séance a été suspendue et reprise une fois. | UN | وعلقت الجلسة مرة واحدة واستؤنفت مرة واحدة. |
La séance est suspendue à 10 h 55; elle est reprise à 11 heures. | UN | 25 - علّقت اللجنة في الساعة 55/10، واستؤنفت في الساعة 00/11. |
La séance est reprise et la Commission entend des déclarations sur le désarmement et la sécurité au niveau régional. | UN | واستؤنفت الجلسة، واستمعت اللجنة إلى بيانات بشأن نزع السلاح والأمن على الصعيد الإقليمي. |
La séance est reprise afin de poursuivre le débat thématique sur le mécanisme de désarmement. | UN | واستؤنفت الجلسة بغرض مواصلة المناقشة المواضيعية المتعلقة بآلية نزع السلاح. |
En Bosnie-Herzégovine, et plus particulièrement sur le territoire de la Fédération, elle s'est quelque peu stabilisée et les activités commerciales et agricoles ont repris. | UN | ففي البوسنة والهرسك، ولا سيما في منطقة الاتحاد، استقرت الحالة الى حد ما واستؤنفت اﻷنشطة التجارية والزراعية. |
Les opérations de déminage ont repris de façon plus systématique et pérenne en 2002, après la signature de l'Accord de paix de Luena. | UN | واستؤنفت أعمال إزالة الألغام بطريقة أكثر منهجية ودواماً عام 2002 بعد توقيع اتفاق لوينا للسلام. |
Dans certains points d'implantation, les travaux de construction ont repris immédiatement. | UN | واستؤنفت أعمال البناء فوراً في بعض المستوطنات. |
A l'issue de ces exposés, l'examen du point 4 a été suspendu et le débat sur le point 3 de l'ordre du jour a repris. | UN | وفي أعقاب تلك العروض عُلقت مناقشة البند 4 من جدول الأعمال واستؤنفت مناقشة البند 3 منه. |
La séance a été suspendue une fois, puis a repris. | UN | وعلقت الجلسة مرة واحدة واستؤنفت مرة واحدة. |
La séance est suspendue à 16 h 45; elle reprend à 17 heures. | UN | ٥٢ - تم تعليق الجلسة الساعة ٤٥/١٦، واستؤنفت الساعة ٠٠/١٧. |
La séance a été suspendue puis reprise. | UN | وعُلِّقت الجلسة مرة واحدة واستؤنفت مرة واحدة. |