ويكيبيديا

    "واستعرض الفريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité a examiné
        
    • le Groupe a examiné
        
    • après avoir réexaminé le
        
    • il a examiné les
        
    • le Comité a étudié
        
    • le Comité a passé en revue
        
    • le Groupe d'experts a examiné
        
    • il a examiné le
        
    • équipe a examiné
        
    le Comité a examiné ces rapports préliminaires et donné, le cas échéant, de nouvelles instructions aux consultants et au secrétariat. UN واستعرض الفريق هذه التقارير الأولية وأعطى الخبراء الاستشاريين والأمانة مزيداً من التعليمات، حسب الاقتضاء.
    le Comité a examiné ces rapports préliminaires et donné, le cas échéant, de nouvelles instructions aux consultants. UN واستعرض الفريق هذه التقارير الأولية وأعطى الخبراء الاستشاريين والأمانة مزيداً من التعليمات، حسب الاقتضاء.
    le Comité a examiné les livres de paie de l'AOC et d'autres pièces justificatives, telles que des preuves de paiement et des reçus. UN واستعرض الفريق سجلات مرتبات الشركة وأدلة مستندية أخرى من إثباتات دفع وإيصالات.
    le Groupe a examiné les documents relatifs à l’un de ces litiges fonciers. UN واستعرض الفريق مستندات تتعلق بمنازعة من منازعات الأراضي أحد أطرافها الجنرال مايانغا.
    après avoir réexaminé le dossier, le Comité a conclu que le montant de l'indemnité recommandée à ce titre aurait dû être de USD 99 086,50. UN واستعرض الفريق الملف وخلص إلى أن المبلغ الصحيح للتعويض الموصى به بشأن خسائر صاحبة المطالبة من الفئة دال-7 كان ينبغي أن يكون 086.50 99 دولار.
    il a examiné les éléments de preuve et la documentation que lui ont fournis des États, des organisations nationales, régionales et internationales et des sociétés privées. UN واستعرض الفريق الأدلة والوثائق المقدمة من الدول والمنظمات الوطنية والإقليمية والدولية والشركات الخاصة.
    le Comité a examiné les éléments de preuve fournis par la PIC quant à la nature et à la matérialité des pertes alléguées. UN واستعرض الفريق الأدلة المقدمة من الشركة والمتعلقة بطبيعة الخسائر المدعاة وبإثبات وجودها.
    le Comité a examiné la partie de ces dernières réclamations relatives aux pertes personnelles et fait dans le présent rapport des recommandations sur l'indemnisation à prévoir pour ces pertes. UN واستعرض الفريق الخسائر الفردية المتبقية في هذه المطالبات وقدم في هذا التقرير توصيات بشأن مبالغ التعويض عن هذه الخسائر.
    le Comité a examiné ces documents, qui confirment que des frais d'inspection de US$ 3 000 en moyenne ont été facturés à la Division des affaires internationales. UN واستعرض الفريق هذه الوثائق وأكد أن الشؤون الدولية تحملت متوسط تكاليف التفتيش البالغ 000 3 دولار دوم.
    le Comité a examiné les questions soumises, et la liste de celles qu'il a approuvées a été communiquée à l'Iraq et aux requérants. UN واستعرض الفريق القضايا التي قدمت، وأبلغ العراق وأصحاب المطالبات بقائمة القضايا التي أقرها الفريق.
    le Comité a examiné les questions soumises, et la liste de celles qu'il a approuvées a été communiquée à l'Iraq et aux requérants. UN واستعرض الفريق القضايا المعروضة وأبلغ العراق وأصحاب المطالبات بقائمة القضايا التي وافق عليها.
    le Comité a examiné la réclamation ainsi que le rapport soumis par les expertsconseils. UN واستعرض الفريق المطالبة وتقرير التقييم الذي قدمه الخبراء الاستشاريون.
    le Comité a examiné la réclamation lors de plusieurs réunions, parfois avec la participation des expertsconseils. UN واستعرض الفريق المطالبة في عدد من جلساته التي حضر بعضها الخبراء الاستشاريون.
    le Comité a examiné les résultats obtenus par la KAFCO et constaté qu'elle avait enregistré un taux de croissance annuel moyen de 1 % entre les exercices financiers 1985 et 1989. UN واستعرض الفريق أداء الشركة وثبت لـه أن كافكو تمتعت بمستوى نمو سنوي قدره 1 في المائة بين السنوات المالية 1985 و1989.
    le Comité a examiné les inventaires présentés par la KAFCO pour les périodes antérieure et postérieure à l'invasion et énumérant en détail les biens manquants. UN واستعرض الفريق عمليات الجرد التي قدمتها كافكو قبل وبعد الغزو مفصلة العناصر المفقودة.
    le Groupe a examiné les projets de rapport annuel du bureau de la déontologie établis par chacun des membres. UN واستعرض الفريق مشاريع تقارير مكاتب الأخلاقيات التي أعدها كل عضو.
    le Groupe a examiné les comptes de la Banque depuis son précédent rapport et estime que le taux de paiements fadlan effectués par la Banque à des particuliers se situe toujours en grande partie entre 70 % et 75 %. UN واستعرض الفريق حسابات البنك منذ صدور تقريره السابق، ويقدر أن نسبة المدفوعات باستخدام نظام ”فضلا“ من البنك إلى الأفراد لا تزال تتراوح إلى حد كبير بين 70 و 75 في المائة.
    après avoir réexaminé le dossier, le Comité a estimé que le montant de l'indemnité recommandée pour les pertes D8/D9 aurait dû être de USD 871 900,12. UN واستعرض الفريق الملف وخلص إلى أن المبلغ الصحيح للتعويض الموصى به عن الخسائر من الفئة دال-8/دال-9 كان ينبغي أن يكون 900.12 871 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    D'une manière plus générale, il a examiné les arguments offerts pour justifier les augmentations demandées. UN واستعرض الفريق العامل إجمالا المبررات المقدمة لزيادة الموارد المطلوبة.
    Enfin, le Comité a étudié les contrats justificatifs correspondants ainsi que les attestations fournies par les requérants d'Halliburton et décrivant les effets de l'invasion sur leurs activités. UN واستعرض الفريق في الختام العقود الأساسية لبطاقات الخدمات وكذلك إقرارات قدمتها شركات هاليبورتون المطالبة تبين آثار الغزو في أنشطتها التجارية.
    le Comité a passé en revue les pièces justificatives fournies par les exportateurs et les importateurs et en a tenu dûment compte dans son examen des réclamations visées de la troisième tranche. UN واستعرض الفريق الأدلة التي قدمها المصدرون والمستوردون في مطالباتهم ووضع هذه الأدلة في الاعتبار، حيثما كانت ذات صلة، عند استعراضه للمطالبات ذات الصلة في الدفعة الثالثة.
    le Groupe d'experts a examiné les statistiques de la criminalité de la police nationale et de la composante Police des Nations Unies concernant les deux dernières années. UN 36 - واستعرض الفريق إحصاءات الجريمة في العامين الماضيين التي حصل عليها من الشرطة الوطنية ومن عنصر شرطة الأمم المتحدة.
    il a examiné le texte de synthèse et procédé à un échange de vues sur le troisième chapitre. UN واستعرض الفريق العامل النص التوليفي وتبادل وجهات النظر بشأن الفصل الثالث.
    L'équipe a examiné les résultats obtenus et les lacunes qui subsistaient à cet égard, ainsi que les problèmes et perspectives à prendre en compte. UN واستعرض الفريق الإنجازات التي تحققت والثغرات المتبقّية والتحديات القائمة والفرص المتاحة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد