" les membres du Conseil ont entendu un exposé de Son Excellence M. Djinnit. | UN | ' ' واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها سعادة السيد دجينيت. |
les membres du Conseil ont entendu un exposé de Mme Tagliavini. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمتها السيدة هايدي تاغليافيني. |
les membres du Conseil ont entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies à Chypre, Lisa Buttenheim. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في قبرص ليزا بوتنهايم. |
Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a informé les membres du Conseil de la situation en Angola et, en particulier, de ce qui avait trait au repli d’Andulo et de Bailundo du personnel de la MONUA. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في أنغولا، ولا سيما موضوع سحب أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا من منطقتي أندولو وبايلوندو. |
le Conseil entend un exposé en vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil de M. Danilo Türk. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها السيد دانيلو تورك بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
les membres du Conseil ont entendu un exposé d'un représentant du Secrétariat, qui a également présenté le rapport sur l'évolution de la situation dans la zone d'opérations de la FNUOD. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة بشأن التطورات في منطقة عمليات القوة، من مسؤول بالأمانة العامة قام بعرض التقرير. |
les membres du Conseil ont entendu un exposé instructif du juge Guillaume. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها القاضي غيلبرت غويوم. |
les membres du Conseil ont entendu un exposé informatif du juge Guillaume. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها القاضي غيلبرت غويوم. |
les membres du Conseil ont entendu un exposé détaillé fait par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Ibrahima Fall. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة شاملة قدمها مساعد الأمين العام للشؤون السياسية إبراهيما فال. |
les membres du Conseil ont entendu un exposé du Représentant spécial sur l'évolution récente de la situation. | UN | واستمع أعضاء المجلس فيها إلى إحاطة قدمها الممثــــل الخـــاص حول التطورات الأخيرة. |
les membres du Conseil ont entendu un exposé de M. Guéhenno. | UN | " واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها السيد غيهينو. |
les membres du Conseil ont entendu un exposé de Mme Tibaijuka. | UN | " واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمتها السيدة تيبايوكا. |
les membres du Conseil ont entendu un exposé de Mme Tagliavini. | UN | " واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من السيدة تاليافيني. |
les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général sur la situation en Iraq. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام عن الحالة في العراق. |
les membres du Conseil ont entendu un exposé de la Représentante spéciale. | UN | ' ' واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمتها السيدة تاغليافيني. |
les membres du Conseil ont entendu un exposé de Mme Tagliavini. | UN | " واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمتها السيدة تاغليافيني. |
les membres du Conseil ont entendu un exposé de Mme Tagliavini. | UN | " واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من السيدة تاليافيني. |
Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a informé les membres du Conseil de l’évolution récente de la situation dans le territoire, en particulier en matière de sécurité. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن آخر التطورات في اﻹقليم، وخاصة الحالة اﻷمنية. |
le Conseil entend une déclaration du représentant de l'Iraq. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى بيان أدلى به ممثل العراق. |
Le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix leur a également fait un exposé de la situation, s’agissant en particulier du processus d’identification. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، عن عملية تحديد الهوية على وجه الخصوص. |
les membres du Conseil ont écouté les exposés avec le plus grand intérêt et ont félicité les inspecteurs de leur travail. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى الإحاطة باهتمام بالغ وأشادوا بعمل المفتشين. |
Le juge Kirk McDonald a présenté aux membres du Conseil les travaux du Tribunal et les a notamment informés du refus de la République fédérale de Yougoslavie d’exécuter les mandats d’arrêt délivrés à l’encontre de trois inculpés. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من القاضي مكدونالد عما تقوم به المحكمة من أعمال، وشمل ذلك رفض جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تنفيذ طلبات إلقاء القبض على ثلاثة متهمين. |