le projet de résolution a été adopté avec l'appui de l'écrasante majorité des États Membres de l'Organisation des Nations Unies et notamment de tous les États dotés d'armes nucléaires. | UN | واعتمد القرار بتأييد الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بما فيها جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
le projet de résolution a été adopté au scrutin secret par 12 voix contre 6, avec 6 abstentions. | UN | واعتمد القرار بالاقتراع السري بأغلبية ٢١ صوتاً مقابل ٦ أصوات، وامتناع ٦ أعضاء عن التصويت. |
À sa vingtième session, le Conseil a examiné le projet et a adopté la résolution 20/15 portant création d'un groupe de travail à composition non limitée, en tenant dûment compte de tous les travaux préparatoires. | UN | ونظر المجلس خلال دورته العشرين في مشروع الإعلان واعتمد القرار 20/15 الذي ينشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية لمواصلة عملية التدوين مع إيلاء الأهمية الواجبة لجميع ما أُنجز من أعمال تحضيرية. |
Le 4 décembre, le Conseil a tenue une séance officielle et a adopté la résolution 1142 (1997), par laquelle il a prorogé le mandat de la FORDEPRENU pour une période finale s'achevant le 31 août 1998. | UN | وفي ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، عقد مجلس اﻷمن جلسة رسمية واعتمد القرار ١١٤٢ )١٩٩٧( والذي مدد فيه المجلس ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة نهائية حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨. |
la résolution a été adoptée par 14 voix contre zéro, avec une abstention (Mali). | UN | واعتمد القرار بأغلبية 14 صوتا وامتناع عضو واحد عن التصويت (مالي). |
À sa sixième session, le Conseil des droits de l'homme a évalué le mandat du Groupe de travail et adopté la résolution 6/4, qui a confirmé l'étendue dudit mandat. | UN | وقيم مجلس حقوق الإنسان، في دورته السادسة، ولاية الفريق العامل واعتمد القرار 6/4 الذي أكد نطاق ولايته. |
34. A sa dixième session, en mars 2009, le Conseil des droits de l'homme a examiné l'étude du HCDH sur le rapport entre changement climatique et droits de l'homme (A/HRC/10/61), et il a adopté la résolution 10/4 relative aux droits de l'homme et au changement climatique. | UN | 34- ونظر مجلس حقوق الإنسان، في دورته العاشرة المعقودة في آذار/مارس 2009، في دراسة المفوضية للعلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان (A/HRC/10/61)، واعتمد القرار 10/4 بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ. |
189. le projet de résolution a été adopté sans vote. | UN | ٩٨١- واعتمد القرار بدون تصويت. |
191. le projet de résolution a été adopté sans vote. | UN | ١٩١- واعتمد القرار بدون تصويت. |
193. le projet de résolution a été adopté sans vote. | UN | ٣٩١- واعتمد القرار بدون تصويت. |
195. le projet de résolution a été adopté sans vote. | UN | ٥٩١- واعتمد القرار بدون تصويت. |
197. le projet de résolution a été adopté sans vote. | UN | ٧٩١- واعتمد القرار بدون تصويت. |
Le Conseil s'est accordé pour prolonger de six mois le mandat de l'Instance de surveillance et a adopté la résolution 1348 (2001) par laquelle ce mandat était prorogé jusqu'au 19 octobre 2001. | UN | ووافق المجلس على تمديد ولاية آلية الرصد لمدة ستة أشهر أخرى واعتمد القرار 1348 (2001) الذي يمدد الولاية حتى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
16. Au cours de sa réunion de haut niveau organisée dans le cadre de son débat consacré aux activités opérationnelles, le Conseil économique et social a discuté de la collaboration avec les institutions de Bretton Woods et a adopté la résolution 1996/43 sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods. | UN | ٦١ - ناقش المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء جزئه رفيع المستوى المعني باﻷنشطة التنفيذية التعاون مع مؤسسات بريتون وودز واعتمد القرار ٦٩٩١/٣٤ بشأن تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز. |
Le 4 décembre, le Conseil a tenu une séance officielle et a adopté la résolution 1142 (1997), par laquelle il a prorogé le mandat de la FORDEPRENU pour une période finale s’achevant le 31 août 1998. | UN | وفي ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، عقد مجلس اﻷمن جلسة رسمية واعتمد القرار ١١٤٢ )١٩٩٧( الذي مدد فيه المجلس ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة نهائية حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨. |
la résolution a été adoptée à l'unanimité en tant que texte du Président. | UN | واعتمد القرار بإجماع كنص رئاسي. |
Le Groupe des 77 et la Chine, soit 132 États, auraient pu demander un vote pour s'opposer à une disposition totalement contraire à l'esprit de la Charte, mais ils ne l'ont pas fait, et la résolution a été adoptée. | UN | وكان بوسع مجموعة الـ 77 والصين التي تضم 132 دولة المطالبة بإجراء تصويت لمعارضة نص مخالف تماما لروح الميثاق. غير أنها لم تفعل، واعتمد القرار. |
238. la résolution a été adoptée sans vote. | UN | 238- واعتمد القرار بدون تصويت. |
17. À sa vingt-cinquième session, qui s'est tenue du 3 au 28 mars 2014, le Conseil des droits de l'homme a examiné la question de l'exercice effectif du droit des peuples à l'autodétermination au titre du point 7 de l'ordre du jour et adopté la résolution 25/27 sur le droit du peuple palestinien à l'autodétermination. | UN | ١٧ - ونظر مجلس حقوق الإنسان أثناء دورته الخامسة والعشرين، المعقودة في الفترة من 3 آذار/مارس إلى 28 آذار/مارس 2014، في مسألة إعمال حق الشعوب في تقرير المصير في إطار البند 7 من جدول الأعمال، واعتمد القرار 25/27 بشأن حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره. |
Le 16 mars, le Conseil a tenu des consultations officielles sur la Sierra Leone et adopté la résolution 1156 (1998) levant les sanctions imposées à la Sierra Leone pour l’importation de pétrole et de produits pétroliers. | UN | وفي ١٦ آذار/ مارس، عقد المجلس مشاورات رسمية بشأن سيراليون واعتمد القرار ١١٥٦ )١٩٩٨( الذي أنهى بموجبه الجزاءات المفروضة على سيراليون فيما يتعلق باستيراد النفط والمنتجات النفطية. |
il a adopté la résolution 1544 (2004), dans laquelle il s'est déclaré gravement préoccupé par la destruction d'habitations dans le secteur de Rafah et a demandé à Israël de respecter les obligations que lui impose le droit international humanitaire. | UN | واعتمد القرار 1544 (2004) الذي أعرب فيه عن الانشغال بخصوص هدم المنازل في منطقة رفح وطالب إسرائيل باحترام التزاماتها بموجب القانون الدولي. |
Le 19 décembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance officielle au cours de laquelle il a adopté la résolution 1145 (1997), approuvant la création d'une nouvelle composante civile pour une période de neuf mois à compter du 16 janvier 1998. | UN | وفي ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، عقد مجلس اﻷمن جلسة رسمية واعتمد القرار ١١٤٥ )١٩٩٧( والذي وافق بموجبه على إنشاء عنصر مدني جديد لمدة تسع شهور اعتبارا من ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |