"واعتمد القرار" - Translation from Arabic to French

    • le projet de résolution a été adopté
        
    • et a adopté la résolution
        
    • la résolution a été adoptée
        
    • et adopté la résolution
        
    • il a adopté la résolution
        
    le projet de résolution a été adopté avec l'appui de l'écrasante majorité des États Membres de l'Organisation des Nations Unies et notamment de tous les États dotés d'armes nucléaires. UN واعتمد القرار بتأييد الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بما فيها جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    le projet de résolution a été adopté au scrutin secret par 12 voix contre 6, avec 6 abstentions. UN واعتمد القرار بالاقتراع السري بأغلبية ٢١ صوتاً مقابل ٦ أصوات، وامتناع ٦ أعضاء عن التصويت.
    À sa vingtième session, le Conseil a examiné le projet et a adopté la résolution 20/15 portant création d'un groupe de travail à composition non limitée, en tenant dûment compte de tous les travaux préparatoires. UN ونظر المجلس خلال دورته العشرين في مشروع الإعلان واعتمد القرار 20/15 الذي ينشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية لمواصلة عملية التدوين مع إيلاء الأهمية الواجبة لجميع ما أُنجز من أعمال تحضيرية.
    Le 4 décembre, le Conseil a tenue une séance officielle et a adopté la résolution 1142 (1997), par laquelle il a prorogé le mandat de la FORDEPRENU pour une période finale s'achevant le 31 août 1998. UN وفي ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، عقد مجلس اﻷمن جلسة رسمية واعتمد القرار ١١٤٢ )١٩٩٧( والذي مدد فيه المجلس ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة نهائية حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    la résolution a été adoptée par 14 voix contre zéro, avec une abstention (Mali). UN واعتمد القرار بأغلبية 14 صوتا وامتناع عضو واحد عن التصويت (مالي).
    À sa sixième session, le Conseil des droits de l'homme a évalué le mandat du Groupe de travail et adopté la résolution 6/4, qui a confirmé l'étendue dudit mandat. UN وقيم مجلس حقوق الإنسان، في دورته السادسة، ولاية الفريق العامل واعتمد القرار 6/4 الذي أكد نطاق ولايته.
    34. A sa dixième session, en mars 2009, le Conseil des droits de l'homme a examiné l'étude du HCDH sur le rapport entre changement climatique et droits de l'homme (A/HRC/10/61), et il a adopté la résolution 10/4 relative aux droits de l'homme et au changement climatique. UN 34- ونظر مجلس حقوق الإنسان، في دورته العاشرة المعقودة في آذار/مارس 2009، في دراسة المفوضية للعلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان (A/HRC/10/61)، واعتمد القرار 10/4 بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ.
    189. le projet de résolution a été adopté sans vote. UN ٩٨١- واعتمد القرار بدون تصويت.
    191. le projet de résolution a été adopté sans vote. UN ١٩١- واعتمد القرار بدون تصويت.
    193. le projet de résolution a été adopté sans vote. UN ٣٩١- واعتمد القرار بدون تصويت.
    195. le projet de résolution a été adopté sans vote. UN ٥٩١- واعتمد القرار بدون تصويت.
    197. le projet de résolution a été adopté sans vote. UN ٧٩١- واعتمد القرار بدون تصويت.
    Le Conseil s'est accordé pour prolonger de six mois le mandat de l'Instance de surveillance et a adopté la résolution 1348 (2001) par laquelle ce mandat était prorogé jusqu'au 19 octobre 2001. UN ووافق المجلس على تمديد ولاية آلية الرصد لمدة ستة أشهر أخرى واعتمد القرار 1348 (2001) الذي يمدد الولاية حتى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    16. Au cours de sa réunion de haut niveau organisée dans le cadre de son débat consacré aux activités opérationnelles, le Conseil économique et social a discuté de la collaboration avec les institutions de Bretton Woods et a adopté la résolution 1996/43 sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods. UN ٦١ - ناقش المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء جزئه رفيع المستوى المعني باﻷنشطة التنفيذية التعاون مع مؤسسات بريتون وودز واعتمد القرار ٦٩٩١/٣٤ بشأن تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز.
    Le 4 décembre, le Conseil a tenu une séance officielle et a adopté la résolution 1142 (1997), par laquelle il a prorogé le mandat de la FORDEPRENU pour une période finale s’achevant le 31 août 1998. UN وفي ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، عقد مجلس اﻷمن جلسة رسمية واعتمد القرار ١١٤٢ )١٩٩٧( الذي مدد فيه المجلس ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة نهائية حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    la résolution a été adoptée à l'unanimité en tant que texte du Président. UN واعتمد القرار بإجماع كنص رئاسي.
    Le Groupe des 77 et la Chine, soit 132 États, auraient pu demander un vote pour s'opposer à une disposition totalement contraire à l'esprit de la Charte, mais ils ne l'ont pas fait, et la résolution a été adoptée. UN وكان بوسع مجموعة الـ 77 والصين التي تضم 132 دولة المطالبة بإجراء تصويت لمعارضة نص مخالف تماما لروح الميثاق. غير أنها لم تفعل، واعتمد القرار.
    238. la résolution a été adoptée sans vote. UN 238- واعتمد القرار بدون تصويت.
    17. À sa vingt-cinquième session, qui s'est tenue du 3 au 28 mars 2014, le Conseil des droits de l'homme a examiné la question de l'exercice effectif du droit des peuples à l'autodétermination au titre du point 7 de l'ordre du jour et adopté la résolution 25/27 sur le droit du peuple palestinien à l'autodétermination. UN ١٧ - ونظر مجلس حقوق الإنسان أثناء دورته الخامسة والعشرين، المعقودة في الفترة من 3 آذار/مارس إلى 28 آذار/مارس 2014، في مسألة إعمال حق الشعوب في تقرير المصير في إطار البند 7 من جدول الأعمال، واعتمد القرار 25/27 بشأن حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره.
    Le 16 mars, le Conseil a tenu des consultations officielles sur la Sierra Leone et adopté la résolution 1156 (1998) levant les sanctions imposées à la Sierra Leone pour l’importation de pétrole et de produits pétroliers. UN وفي ١٦ آذار/ مارس، عقد المجلس مشاورات رسمية بشأن سيراليون واعتمد القرار ١١٥٦ )١٩٩٨( الذي أنهى بموجبه الجزاءات المفروضة على سيراليون فيما يتعلق باستيراد النفط والمنتجات النفطية.
    il a adopté la résolution 1544 (2004), dans laquelle il s'est déclaré gravement préoccupé par la destruction d'habitations dans le secteur de Rafah et a demandé à Israël de respecter les obligations que lui impose le droit international humanitaire. UN واعتمد القرار 1544 (2004) الذي أعرب فيه عن الانشغال بخصوص هدم المنازل في منطقة رفح وطالب إسرائيل باحترام التزاماتها بموجب القانون الدولي.
    Le 19 décembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance officielle au cours de laquelle il a adopté la résolution 1145 (1997), approuvant la création d'une nouvelle composante civile pour une période de neuf mois à compter du 16 janvier 1998. UN وفي ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، عقد مجلس اﻷمن جلسة رسمية واعتمد القرار ١١٤٥ )١٩٩٧( والذي وافق بموجبه على إنشاء عنصر مدني جديد لمدة تسع شهور اعتبارا من ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more