Et je sais que c'est fou, en y repensant, toutes ces foutaises... ce cauchemar . | Open Subtitles | واعرف أن هذا جنون عودة للوراء وكل هذا الهراء كل ذلك الكابوس |
Je ne suis peut-être pas un homme de Dieu, mais je sais le bien et le mal, Et je sais lequel est lequel. | Open Subtitles | آنا ربما لست رجل دين, آيها القس, لكن اعرف الصح واعرف الخطاء ولدي النعمه الجيده لمعرفة مالفرق بينهما |
Et je sais que ca peut sembler fou, mais je lui ai parlé, et elle.. | Open Subtitles | واعرف ان هذا يبدوا جنون بالنسبة لكِ لكن تحدثت معها وهي .. |
Je suis formé Et je sais le faire. | Open Subtitles | لقد تمرنت على فعل هذا، واعرف كيف أفعلها. |
J'ai été policier pendant 25 ans. Les gars comme vous, je connais ça. | Open Subtitles | لقد كنت ظابطاً لمدة 25 عاماً واعرف امثالك |
Et je sais aussi que tu ne m'as jamais laissée te les lire parce que tu disais que c'était trop spécial. | Open Subtitles | واعرف ايضا انك لم تدعني ان أقرأه لك لأنك قلت ان هذا خاص جدا |
Et je sais que c'est différent, mais c'est tout ce que je peux relier. | Open Subtitles | واعرف انه ليس مثل ما حدث معك ولكن هذا كل مالدي ويعتبر مرتبط بما حدث |
Je sais à quel point tu es forte Et je sais que tu peux le faire. | Open Subtitles | اعرف مدى قواكِ واعرف ان بإمكانك استخدامها |
Et je sais que ce n'est pas le meilleur moment, mais j'ai attendu trop longtemps pour avoir notre premier rencard, et je ne veux plus attendre une seconde de plus. | Open Subtitles | واعرف ان وقتى ليس جيد ولكنى انتظرت كثيرا لنحظى باول موعد غرامى لنا ولا اريد الانتظار ولو لثانيه |
Mais je ressens aussi en étant avec toi que je peux enfin, pour la première fois Et je sais que ça semble fou, mais je peux voir les étoiles. | Open Subtitles | لكن انا ايضا اشعر كوني معك انا اخيراً وللمرة الاولى واعرف ان هذا يبدو جنونياً لكنني ارى النجوم |
C'est une heure comme je ne l'ai jamais fait avant, Et je sais que je pourrais jouer ce mec. | Open Subtitles | ان مدته ساعة، ليس ككل ما قدمته من قبل واعرف انني استطيع تأدية هذا الدور بإتقان |
Et je sais que tu as fait beaucoup de choses, de bonnes choses, pour essayer de faire les choses bien, mais tu ne le feras pas. | Open Subtitles | واعرف انك فعلت الكثير من الأشياء الصالحة محاولاً التكفير عن الأمر.. |
Et je sais que c'est difficile de faire la différence entre une fin heureuse et un heureux pour toujours. | Open Subtitles | واعرف انه امر صعب ان تعرف الفرق بين النهاية السعيدة وبين النهاية الاكثر سعادة |
Et je sais qu'être à Baton Rouge a remué quelque chose. | Open Subtitles | واعرف ان وجودك في باتون روج اثار شيء ما فيك |
je sais comment diriger Et je sais choisir le camp des gagnants. | Open Subtitles | أنا أعرف كيفية إدارة الرجال واعرف كيفية اختيار الجانب الفائز |
Je sais que c'est embarrassant, Et je sais que je t'embarrasse trop pour me présenter à ta soeur. | Open Subtitles | واعرف ان هذا محرج واعرف انك محرجة جدا مني كي تقدمينني لإختك |
je connais mes droits Et je sais ce qui peut mal tourner. | Open Subtitles | اعرف حقوقي، واعرف كيف سيتم لوي الامور انهم لا يحاولون تأطيرك كونر |
Je sais où est l'enfant Et je sais où est la mère, aucun doute personne ne sera blessé ! | Open Subtitles | اعرف مكان الطفل واعرف مكان الأم ، و لن يتأذى احد |
Je lui dis tout, Et je sais qu'elle m'entend. | Open Subtitles | أنا اقوم بأخبراها بكل شئ , واعرف انها تسمعني. |
Trouvez votre chemin, retenez-le dans un sens et dans l'autre. | Open Subtitles | جد الطريق الذي ستتبعه واعرف تفاصيله ذهاباً واياباً |
Pour la réponse à cette question, veuillez vous reporter à la réponse à la question 10 ci-dessus. Par ailleurs, les obligations de diligence raisonnable et de connaissance de l'identité des clients sont les suivantes : | UN | يرجى الرجوع إلى الإجابة عن السؤال 10 أعلاه، علما بأن مقتضيات بذل العناية الواجبة، واعرف زبونك تشمل ما يلي: |