la Présidente a proposé d'engager des consultations sur ce sujet et d'en rendre compte ultérieurement au cours de la session. | UN | واقترحت الرئيسة إجراء مشاورات بشأن هذه المسألة والإفادة في وقت لاحق من هذه الدورة بما ستتوصل إليه هذه المشاورات. |
la Présidente a proposé de limiter à trois minutes la durée de chaque intervention lors de la réunion de haut niveau. | UN | واقترحت الرئيسة ألا تزيد المدة المخصصة لكل بيان من البيانات التي يُدلى بها في الجزء الرفيع المستوى عن ثلاث دقائق. |
la Présidente a proposé que le Groupe de travail spécial commence par examiner le point 3, pour passer ensuite aux points 4 et 5. | UN | واقترحت الرئيسة أن يبدأ فريق العمل التعاوني بدراسة البند 3 من جدول الأعمال، ويليه البندان 4 و5. |
la Présidente a proposé que le Groupe de travail spécial commence par examiner le point 3, pour passer ensuite aux points 4 et 5. | UN | واقترحت الرئيسة أن يبدأ فريق العمل التعاوني بتناول البند 3 من جدول الأعمال متبوعاً بالبندين 4 و5. |
En particulier, la Présidente a suggéré que le Groupe de travail examine les critiques que les entreprises ont formulées à l'égard des normes et dont il est rendu compte dans le rapport. | UN | واقترحت الرئيسة على وجه الخصوص، أن ينظر الفريق العامل في انتقادات القواعد التي أثارتها مؤسسات الأعمال وسجلت في التقرير. |
la Présidente a proposé que le Groupe de travail spécial commence par examiner le point 3, pour passer ensuite aux points 4 et 5. | UN | واقترحت الرئيسة أن يبدأ فريق العمل التعاوني بمعالجة البند 3 من جدول الأعمال متبوعاً بالبندين 4 و5. |
la Présidente a proposé que le Groupe de travail spécial commence par examiner le point 3, pour passer ensuite aux points 4 et 5. | UN | واقترحت الرئيسة بأن يبدأ فريق العمل التعاوني بتناول البند 3 من جدول الأعمال متبوعاً بالبندين 4 و5. |
la Présidente a proposé que le Comité examine les cinq questions restées en suspens les unes après les autres, dans l'ordre indiqué dans le document. | UN | واقترحت الرئيسة أن تتناول اللجنة المسائل الخمس العالقة المبينة في الوثيقة، وفقاً لتسلسلها. |
la Présidente a proposé que le Comité examine les cinq questions restées en suspens les unes après les autres, dans l'ordre indiqué dans le document. | UN | واقترحت الرئيسة أن تتناول اللجنة المسائل الخمس العالقة المبينة في الوثيقة، وفقاً لتسلسلها. |
la Présidente a proposé au membre d'accepter l'adoption de la justification et indiqué que les vues du membre seraient reflétées dans le rapport. | UN | واقترحت الرئيسة على العضو أنه ينبغي الموافقة على اعتماد السند المنطقي، وقالت إن آراء العضو سوف تنعكس في التقرير. |
la Présidente a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | واقترحت الرئيسة على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي: |
la Présidente a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution suivant : | UN | واقترحت الرئيسة على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي: |
la Présidente a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution suivant : | UN | واقترحت الرئيسة على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي: |
la Présidente a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | واقترحت الرئيسة على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي: |
la Présidente a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | واقترحت الرئيسة على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي: |
la Présidente a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | واقترحت الرئيسة أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي: |
la Présidente a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | واقترحت الرئيسة على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي: |
6. la Présidente a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | ٦ - واقترحت الرئيسة أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي: |
la Présidente a suggéré que Mme Chung intègre la question des accords commerciaux dans son document de travail. | UN | واقترحت الرئيسة على السيدة تشونغ إدراج مسألة الاتفاقات التجارية في ورقة العمل الخاصة بها. |
elle a présenté à la Commission le projet de décision ci-après pour adoption : | UN | واقترحت الرئيسة على اللجنة اعتماد مشروع القرار التالي: |
9. la Présidente suggère de laisser le Secrétariat décider de l'ordre des recommandations, selon ce qu'il estimera être le plus logique. | UN | 9- واقترحت الرئيسة أن يُترك للأمانة البت في ترتيب التوصيات ترتيبا منطقيا أكثر. |
21. la Présidente propose à la Commission d'adopter l'ensemble du programme de travail figurant dans le document A/C.3/51/L.1, étant bien entendu qu'il sera fait preuve de la souplesse nécessaire dans son exécution. | UN | ٢١ - واقترحت الرئيسة على اللجنة اعتماد برنامج العمل في مجموعه الوارد في الوثيقة A/C.3/51/L.1، علما بأنه سيتم إبداء المرونة اللازمة عند تنفيذه. |
Le Président a proposé que la Commission adopte le projet de résolution suivant : | UN | واقترحت الرئيسة على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي: |
Le Président a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | واقترحت الرئيسة على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي: |