le Président a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي: |
le Président a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | واقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة: |
le Président a proposé, pour adoption par la Commission, le projet de résolution ci-après : | UN | واقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة: |
le Président propose d'appliquer les mêmes principes au groupe de travail. | UN | واقترح الرئيس تطبيق نفس المبادئ على الفريق العامل. |
la Présidente a proposé que la Conférence adopte le mécanisme de respect sur la base de la proposition des coprésidents. | UN | 98 - واقترح الرئيس أنه ينبغي للمؤتمر اعتماد آلية عدم الامتثال استناداً إلى اقتراح الرئيسين المشاركين. |
le Président a proposé que le groupe officieux des Amis du Président soit constitué de deux représentants de chacun des groupes régionaux. | UN | واقترح الرئيس أن يتألف فريق أصدقاء الرئيس غير الرسمي من ممثلين لكل مجموعة إقليمية. |
le Président a proposé aux membres du Groupe de travail de faire de la table ronde une séance publique ouverte à des États non membres du Conseil. | UN | واقترح الرئيس على أعضاء الفريق العامل أن تكون حلقة النقاش جلسة عامة ومفتوحة أمام غير الأعضاء بالمجلس. |
le Président a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | واقترح الرئيس على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي: |
le Président a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | واقترح الرئيس على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي: |
le Président a proposé que le secrétariat fasse rapport sur cette question aux sessions suivantes du SBI. | UN | واقترح الرئيس أن تقدم الأمانة تقريرا عن هذه المسألة إلى الدورات اللاحقة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
le Président a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | واقترح الرئيس على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي: |
le Président a proposé que le budget soit examiné dans un groupe de travail à composition non limitée. | UN | واقترح الرئيس أن يتولى فريق عامل مفتوح باب العضوية النظر في الميزانية. |
le Président a proposé que la même procédure soit à nouveau suivie. | UN | واقترح الرئيس اتباع الإجراءات ذاتها مرة أخرى. |
le Président a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution modifié suivant : | UN | واقترح الرئيس على اللجنة أن توصي الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف باعتماد مشروع القرار المعدل التالي: |
le Président a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution suivant : | UN | واقترح الرئيس على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي : |
le Président propose que des consultations soient organisées afin d'examiner cette question de manière plus approfondie. | UN | واقترح الرئيس إجراء مشاورات لبحث هذه المسألة بمزيد من العمق. |
le Président propose au Bureau de répondre favorablement à la demande. | UN | واقترح الرئيس على المكتب الاستجابة للطلب. |
16. le Président propose à la Commission de procéder de cette manière. | UN | ٦١ - واقترح الرئيس أن تعمل اللجنة وفقا لهذا اﻷسلوب. |
la Présidente a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | واقترح الرئيس على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي: |
il a proposé d'ajouter le même point à l'ordre du jour provisoire du SBSTA, en tant que point 14. | UN | واقترح الرئيس أن يضاف البند نفسه إلى جدول الأعمال المؤقت للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بوصفه البند 14. |
le Président a suggéré au Comité d'envisager sérieusement d'apporter à la méthode de calcul des taux d'utilisation des aménagements permettant de tenir compte de tels cas. | UN | واقترح الرئيس أن تنظر اللجنة بجدية في بعض عوامل التخفيف في المنهجية. |
le Président a présenté le projet de résolution ci-après pour adoption par la Commission : | UN | واقترح الرئيس على اللجنة اعتماد مشروع المقرر التالي: |
il propose la rédaction d'un document présentant ces différentes questions afin de présenter des suggestions spécifiques telles que celles-ci. | UN | واقترح الرئيس إعداد ورقة تعكس هذه المسائل المختلفة بغية تسليط الأضواء على اقتراحات محددة كهذه الاقتراحات. |
165. le Président a recommandé au Conseil d'administration de poursuivre ses discussions officieuses sur l'Initiative spéciale. | UN | ١٧٩ - واقترح الرئيس أن يستمر المجلس التنفيذي في إجراء مناقشات غير رسمية بشأن المبادرة الخاصة. |
le Président suggère qu'en l'absence d'objection, la Commission entérine ladite proposition. | UN | واقترح الرئيس أن تؤيد اللجنة الاقتراح المذكور، ما لم يكن هناك اعتراض عليه. |
il lui a également proposé d'adopter le projet de résolution suivant : | UN | واقترح الرئيس على اللجنة اعتماد مشروع القرار التالي: |