ويكيبيديا

    "والأمتعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des bagages
        
    • et d'effets
        
    • et bagages
        
    • et des effets
        
    • de bagages
        
    • et effets
        
    • les bagages
        
    • et objets
        
    • bagages et
        
    • et les effets
        
    • leurs bagages
        
    • et possessions
        
    • et les articles ménagers
        
    Les contrôles de sécurité des personnes et des bagages se sont considérablement améliorés au passage des frontières. UN وشُددت الإجراءات الأمنية تشديدا كبيرا في نقاط مراقبة الحدود بالنسبة للأشخاص والأمتعة.
    C'est à la société Malta International Airport plc (MIA) qu'il incombe de fournir du personnel pour le contrôle des passagers, des bagages à main et des bagages de soute à l'aéroport. UN وشرطة مطار مالطة الدولي مسؤولة عن تقديم أفراد لفحص الركاب والأمتعة اليدوية وحفظ الأمتعة في المطار.
    Objectif 2 : Assurer un meilleur acheminement des expéditions de marchandises et d'effets personnels. UN تعزيز فعالية تسليم الشحنات الواردة والأمتعة الشخصية
    La mise en service de ce dispositif avait modifié les procédures appliquées aux passagers et bagages intertransporteurs. UN وأدى توافر ذلك المرفق إلى تغييرات في طريقة التعامل مع الركاب المنقولين بين الشركات والأمتعة المنقولة على هذا النحو.
    Des photographies des dépouilles et des effets personnels trouvés avec les corps ont été montrés à des proches et des amis des 15 personnes disparues, mais il n'y a eu aucune identification. UN وقد عُرضت صور الجثث واﻷمتعة الشخصية التي وجدت معها على أقارب وأصدقاء اﻷشخاص الخمسة عشرة لكنه لم يتم التعرف عليها بعد.
    Convention de 1966 additionnelle à la Convention internationale concernant le transport de voyageurs et de bagages par chemin de fer UN الاتفاقية الإضافية للاتفاقية الدولية لعام 1961 المتعلقة بنقل الركاب والأمتعة بالسكك الحديدية
    Le conjoint survivant hérite du foyer conjugal ainsi que des biens et effets qui s'y trouvent. UN ويرث الزوج الخلف منزل الزوجية والأثاث والأمتعة الموجودة فيه.
    Les autorités aéroportuaires disposent du matériel nécessaire pour fouiller les passagers, les bagages à main et les bagages enregistrés. UN ولدى سلطات المطار المعدات اللازمة لفحص الركاب والأمتعة اليدوية والأمتعة المسلمة قبل الصعود إلى الطائرة.
    Des morceaux du fuselage, du fret et des bagages ont été éparpillés sur le site. UN وكانت أجزاء من جسم الطائرة والبضائع والأمتعة متناثرة في جميع أنحاء موقع الحطام.
    À Beni, deux des six commis seraient établis à l'aéroport de Mavivi pour aider à l'inspection des passagers et des bagages actuellement effectuée par des travailleurs journaliers mal formés. UN وفي بينى، سيعمل اثنان من الكتبة الإداريين في مطار مافيفي للمساعدة في فحص هويات المسافرين والأمتعة الذي يؤديه حاليا عمال يومية عرضيون ليسوا مدربين تدريبا كافيا.
    La société aurait dû engager d'autres dépenses pour indemniser les salariés du vol ou de l'endommagement de mobiliers et d'effets personnels en Iraq et au Koweït. UN ويُدَّعى بتحمّل نفقات أخرى لتعويض الموظفين عن السلع المنزلية والأمتعة الشخصية التي سُرقت أو أُتلفت في العراق والكويت.
    La société aurait dû engager d'autres dépenses pour indemniser les salariés du vol ou de l'endommagement de mobiliers et d'effets personnels en Iraq et au Koweït. UN ويُدَّعى بتحمّل نفقات أخرى لتعويض الموظفين عن السلع المنزلية والأمتعة الشخصية التي سُرقت أو أُتلفت في العراق والكويت.
    D. Perte de mobilier et d'effets personnels 219 - 220 359 UN دال - خسارة الأثاث والأمتعة الشخصية 219-220 389
    Par chance, ils avaient déjà mis le savon pamplemousses et bagages dans la tire. Open Subtitles تاكسي! لحسن الحظ أني أخذت الصابون وفاكهة الكريب والأمتعة الأخرى إلى السيارة في وقت سابق
    Passagers et bagages UN المسافرون والأمتعة
    a) Au paiement intégral des frais de déménagement du mobilier et des effets personnels jusqu’au siège du Tribunal, depuis leur domicile au moment de leur nomination; UN )أ( تكاليف نقل كل اﻷثاث المنزلي واﻷمتعة الشخصية إلى مقر المحكمة من المكان الذي كان يقيم فيه قاضي المحكمة عند التعيين؛
    Projet d'article 86. Autres dispositions sur le transport de passagers et de bagages UN مشروع المادة 86- أحكام أخرى تتعلق بنقل المسافرين والأمتعة
    Factures concernant le transport des biens et effets personnels de fonctionnaires de l'Organisation (Département des opérations de maintien de la paix/missions de maintien de la paix) UN إدارة عمليات حفظ السلام/بعثات حفظ السلام - فواتير شحن الأثاث المنزلي والأمتعة الشخصية لموظفي الأمم المتحدة
    Les contrôles aux frontières ont été renforcés et un matériel de pointe est utilisé pour contrôler le fret, les bagages et les voyageurs. UN تم تكثيف الرقابة على الحدود، وتُستخدم حاليا معدات مطوّرة لفحص الشحنات والأمتعة والمسافرين.
    Chambres et literie: Les chambres doivent occuper un espace approprié et il faut prévoir un nombre suffisant de lits en bon état, des draps propres et un endroit pour ranger les vêtements et objets personnels; UN - مرافق النوم: ينبغي أن يتوفر فضاء كاف للنوم، وأسرّة بأعداد كافية تكون صالحة للاستخدام، وأغطية نظيفة، ومكان لإيداع الملابس والأمتعة الشخصية؛
    Premier étage pour les vêtements pour hommes, bagages et coiffure. Open Subtitles الطابق الأول لملابس الرجال، والأمتعة , وتصفيف الشعر
    Plus tard dans la journée, elle a vu des éléments armés emporter trois véhicules des Nations Unies qui avaient été abandonnés sur la position, et piller le matériel et les effets personnels laissés sur place. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، لاحظت القوةُ استيلاء عناصر مسلحة على ثلاث مركبات تابعة للأمم المتحدة كانت القوة قد خلّفتها في الموقع وقيام تلك العناصر بنهب المعدات والأمتعة الشخصية المتبقية في الموقع.
    :: Les personnes, leurs bagages et leurs véhicules sont inspectés au moyen d'équipements sophistiqués; UN :: يتمتفتيش الأشخاص والأمتعة والمتعلقات والسيارات باستخدام الأجهزة الفنية المتقدمة.
    Les biens et possessions abandonnés involontairement devraient être protégés contre la destruction et l'appropriation, l'occupation ou l'utilisation arbitraires ou illégales. UN وينبغي أن تحاط الممتلكات والأمتعة التي تُركت رغماً عن أصحابها بالحماية من التدمير والاستيلاء أو الاحتلال أو الاستخدام بشكل تعسفي وغير قانوني.
    En conséquence, le Comité recommande de verser à Saybolt une indemnité de GBP 4 461 pour les appareils, l'équipement, les meubles et les articles ménagers. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 461 4 جنيهاً إسترلينياً عن المواد والتجهيزات والأثاث والأمتعة المنزلية للشركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد