ويكيبيديا

    "والاتِّجار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le trafic
        
    • et du trafic
        
    • et la traite
        
    • le trafic de
        
    • trafic et
        
    • et les trafics
        
    • et à l'échange de
        
    • traite d'êtres humains
        
    Lutte contre la criminalité transnationale organisée et le trafic illicite de drogues UN مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتِّجار غير المشروع في المخدِّرات
    La production et le trafic de médicaments frauduleux sont des phénomènes mondiaux, qui n'épargnent aucune région ni aucun pays. UN وإنتاج الأدوية المغشوشة والاتِّجار بها ظاهرة عالمية، وليس ثمة إقليم أو بلد محصَّن ضد هذه المشكلة.
    10. Certains éléments indiquent que l'offre et le trafic de résine de cannabis ont diminué à l'échelle mondiale. UN 10- وثمة دلائل تشير إلى أنَّ عرض راتنج القنَّب والاتِّجار به قد انخفضا على الصعيد العالمي.
    Le Chef du Groupe des moyens de subsistance durables et la Chef du Service de la criminalité organisée et du trafic illicite ont également fait des déclarations liminaires. UN كما ألقى كلمةً استهلاليةً كلٌّ من رئيس وحدة مصادر الرزق المستدامة وفرع الجريمة المنظَّمة والاتِّجار غير المشروع.
    Le présent chapitre examine le femicide, la Violence sexuelle de non-partenaires, le harcèlement sexuel et la traite des femmes. UN يركز هذا الفرع على قتل الأنثى والعنف الجنسي من قبل شخص غير شريك، والتحرش الجنسي، والاتِّجار بالنساء.
    Il n'est possible de démanteler un secteur économique lucratif axé sur la production et le trafic illicites de drogues qu'en replaçant l'économie de la drogue dans la perspective d'une politique économique globale. UN ولا يمكن تفكيك الاقتصادات المربحة التي تتمحور حول إنتاج المخدِّرات والاتِّجار بها بطريقة غير مشروعة إلاَّ بمواجهة اقتصاد المخدِّرات في سياق سياسات اقتصادية واسعة النطاق.
    Lutte contre la criminalité transnationale organisée et le trafic illicite de drogues UN ألف- مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات باء-
    A. Lutte contre la criminalité transnationale organisée et le trafic illicite de drogues UN ألف- مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات
    Si chaque programme tient compte des besoins et des priorités spécifiques de la région, qui sont définis avec les entités régionales et les États partenaires concernés, la lutte contre la criminalité organisée et le trafic illicite constitue une composante clef de tous les programmes. UN ولئن كان كل برنامج على حدة يراعي الاحتياجات والأولويات المحدَّدة للمنطقة المعنية، وفقاً لما يُتَّفَق عليه مع الكيانات الإقليمية والدول الشريكة المعنية، فإن مكافحة الجريمة المنظَّمة والاتِّجار غير المشروع تشكِّل عنصراً أساسياً في جميع البرامج.
    Considérant également que, ces dernières années, l'Organe international de contrôle des stupéfiants a attiré à plusieurs reprises l'attention des États Membres sur l'abus, le détournement et le trafic international ainsi que les saisies de kétamine, UN وإذ تسلِّم أيضاً بأنَّ الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات دأبت في السنوات الأخيرة على تنبيه الدول الأعضاء إلى تعاطي الكيتامين وتسريبه والاتِّجار الدولي به وضبطياته،
    Un spécialiste de la détection et de la répression et de la justice pénale a commencé à aider le Gouvernement malien à réorganiser les services de sécurité chargés de lutter contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et le trafic de drogues. UN وبدأ خبير في شؤون إنفاذ القانون والعدالة الجنائية يقدم الدعم للحكومة في مالي في إعادة هيكلة الخدمات الأمنية المعنية بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتِّجار بالمخدِّرات.
    A. Lutte contre la criminalité transnationale organisée et le trafic illicite de drogues UN ألف- مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتِّجار غير المشروع
    Il continue de renforcer les synergies avec d'autres domaines d'activité de l'ONUDC, notamment la recherche et les statistiques, ainsi que la lutte contre le blanchiment d'argent et le trafic de drogues. UN ويواصل البرنامج تعزيز أوجه التآزر مع المجالات الأخرى لعمل المكتب، بما في ذلك البحوث والإحصاءات، فضلا عن مكافحة غسل الأموال والاتِّجار في المخدِّرات.
    Thème 1: Mesures efficaces pour s'attaquer au problème de la culture illicite et du trafic de cannabis UN المسألة الأولى- التدابير الفعَّالة للتصدِّي لتحدِّيات زراعة القنَّب والاتِّجار به غير المشروعين
    Les politiques de lutte contre la drogue fondées exclusivement sur la répression de la production et du trafic n'étaient pas viables à long terme. UN وذُكر أنَّ السياسات العامة المتعلقة بمكافحة المخدِّرات، التي تستند حصراً إلى مكافحة إنتاجها والاتِّجار بها، لا تكون مستدامةً.
    Le présent rapport donne un aperçu des tendances les plus récentes de la production illicite et du trafic de drogues dans le monde. UN ملخَّص يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتِّجاهات في إنتاج المخدِّرات والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Principes et directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains: recommandations et commentaire UN تعليقات على المبادئ الموصى بها والمبادئ التوجيهية فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتِّجار بالبشر
    Le cannabis est demeuré la drogue illicite d'origine végétale la plus répandue dans le monde en termes de production, de trafic et de consommation. UN وظلَّ القنَّب أشيع المخدِّرات النباتية غير المشروعة في العالم من حيث الإنتاج والاتِّجار والتعاطي.
    Lutte contre la criminalité transnationale organisée et les trafics illicites UN التصدِّي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات
    Certains participants ont fait valoir que l'extension de la part des fonds à l'application conjointe et à l'échange de droits d'émission était conforme au principe d'équité. UN وأبرز بعض المشاركين تطبيق مبدأ الإنصاف عن طريق توسيع نطاق حصة الإيرادات ليشمل التنفيذ المشترك والاتِّجار بالانبعاثات.
    L'Azerbaïdjan a noté qu'en raison de sa situation géographique, la Pologne servait de pays de transit aux migrations clandestines et à la traite d'êtres humains. UN وأشارت أذربيجان إلى أن بولندا، بحكم موقعها الجغرافي، تمثِّل بلد عبور للهجرة غير المشروعة والاتِّجار بالأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد