ويكيبيديا

    "والانضباط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et discipline
        
    • et de discipline
        
    • et de la discipline
        
    • et la discipline
        
    • et à la discipline
        
    • de discipline et
        
    • la discipline et
        
    • et disciplinaire
        
    • et disciplinaires
        
    • et de rigueur
        
    • et la modération
        
    • et une discipline
        
    Une étude récemment effectuée auprès des équipes Déontologie et discipline a abouti au même constat. UN وقد أكدت هذه الحالةَ دراسةٌ استقصائيةٌ أجريت مؤخرا للأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط.
    Le Comité consultatif note que l'Équipe Déontologie et discipline compte actuellement 13 agents. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفريق المعني بالسلوك والانضباط يضم حاليا 13 موظفا.
    Groupe Déontologie et discipline du Département de l'appui UN وحدة وأفرقة السلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني
    Activités des services de déontologie et de discipline des missions UN أنشطة وحدات السلوك والانضباط في مجال بناء القدرات
    Variation nette, total partiel, Groupe de déontologie et de discipline UN المجموع الفرعي، للتغير الصافي، الفريق المعني بالسلوك والانضباط
    La ligne ouverte permet de demander conseil au service de la conduite et de la discipline. UN ويسمح خط المساعدة الهاتفي المخصص للموظفين بالحصول على المشورة من وحدة السلوك والانضباط.
    Le pouvoir du sport réside également dans sa capacité de rapprocher des communautés et de promouvoir des valeurs essentielles telles que le fair-play et la discipline. UN وتكمن قوة الرياضة أيضاً في قدرتها على التقريب بين المجتمعات وإعلاء قيم أساسية مثل اللعب النظيف والانضباط.
    Pour leur part, les Membres espèrent que ressources mises à la disposition de l'Organisation seront utilisées avec prudence et discipline. UN واﻷعضــــاء، من جهتهم، يتوقعون الحكمــــة والانضباط في استخدام الموارد المتاحـــــة للمنظمة.
    Affiches du Groupe Déontologie et discipline conçues, imprimées et diffusées lors des séances de formation du personnel à son arrivée dans la Mission UN ملصقات للفريق المعني بالسلوك والانضباط مصممة ومطبوعة وموزعة خلال التدريب التوجيهي
    Équipe de déontologie et discipline UN الفريق المعني بالسلوك والانضباط
    Il n'y a de postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) que dans le Groupe Déontologie et discipline et la Division de l'assistance électorale. UN الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة في البعثة توجد فقط في السلوك والانضباط وحدات وشعبة المساعدة الانتخابية.
    Groupe et équipes Déontologie et discipline du Département de l'appui aux missions UN الوحدة والأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني
    Variation nette, total partiel, Groupe Déontologie et discipline UN صافي التغير في المجموع الفرعي، فريق السلوك والانضباط
    Il est à noter que les équipes Déontologie et discipline sur le terrain sont des partenaires clefs à cet égard. UN وفي هذا الصدد، تعتبر الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في الميدان جهات شريكة رئيسية في الاضطلاع بهذه المهمة.
    Il nous faut par conséquent un cadre de coopération et de discipline sous-régional, régional et interrégional pour assurer la cohésion. UN ولذلك، فإننا نحتاج الى إطار للتعاون والانضباط على اﻷصعدة دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي لكفالة التماسك.
    :: Parution d'un manuel de conseils utiles en mission à l'intention des équipes chargées des questions de déontologie et de discipline dans les opérations hors Siège UN :: إصدار دليل ميداني استشاري لأفرقة السلوك والانضباط في العمليات الميدانية
    Des activités de proximité et des visites d'évaluation au sein des zones respectives des missions ont permis à ces équipes de définir de nouveaux besoins de formation en matière de déontologie et de discipline. UN وقد سمحت أنشطة التوعية وزيارات التقييم لأفرقة السلوك والانضباط بتحديد الاحتياجات الناشئة في مناطق بعثات كل منها.
    Elle a également mis en œuvre un programme de déontologie et de discipline et dispensé une formation à 209 membres du personnel militaire et civil. UN وبالإضافة إلى ذلك، نفذت القوة برنامجا للسلوك والانضباط ، ودربت 209 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
    Le Conseil Supérieur de la Magistrature est l'organe suprême de la gestion et de la discipline de la magistrature Judiciaire. UN والمجلس الأعلى للقضاء هو أعلى جهاز للإدارة والانضباط في الهيئة القضائية.
    MANUA Affectation temporaire de trois mois pour épauler la Section de la déontologie et de la discipline UN انتداب مؤقت لمدة ثلاثة أشهر لتقديم المساعدة إلى فريق السلوك والانضباط
    Les textes des règlements militaires sur la déontologie et la discipline ont été distribués dans toutes les bases d'opérations militaires et au quartier général. UN عممت أنظمة عسكرية تتعلق بالسلوك والانضباط في جميع مواقع الأفرقة العسكرية وفي المقر
    Les exposés consacrés à la déontologie et à la discipline continuent de faire partie de la formation dispensée aux nouvelles recrues. UN وتظل الإحاطات المتعلقة بمسائل السلوك والانضباط جزءا من التدريب التمهيدي الذي يستفيد منه الموظفون الجدد.
    Il espère que le Comité pourra travailler dans un esprit d'ordre, de discipline et de tolérance pour aboutir à un accord sur les questions à l'examen. UN ويوجد ثمة أمل في أن تتمكن اللجنة من تسيير أعمالها في جو يتسم بالنظام والانضباط والتسامح ومن التوصل الى اتفاق بشأن المسائل قيد النظر.
    En renforçant la discipline au sein de la police, le Conseil exécutif de gestion aborde la gestion, la discipline et administre les affaires courantes de la police. UN ومن خلال تعزيز الانضباط داخل الشرطة، يضطلع مجلس الإدارة التنفيذي بأعمال الإدارة والانضباط وينظم الشؤون اليومية للشرطة.
    :: Les affaires d'ordre déontologique et disciplinaire concernant le personnel des opérations de maintien de la paix, y compris les allégations d'infractions pénales (20 cas) UN :: 20 مسالة من مسائل السلوك والانضباط المتعلقة بموظفي حفظ السلام، بما في ذلك الادعاءات بتصرف إجرامي
    Orientations stratégiques données à tous les fonctionnaires de rang supérieur sur l'ensemble des questions déontologiques et disciplinaires UN توفير التوجيه الاستراتيجي لكبار المديرين فيما يتعلق بجميع مسائل السلوك والانضباط
    Cette distanciation s'explique en partie par le fait que ces organes doivent mener leurs recherches et autres travaux avec un certain degré d'autonomie et de rigueur intellectuelle. UN وتفسر هذا البعــد جزئيا حاجــة هذه الهيئات إلى مواصلــة بحوثها وأنشطتها اﻷخــرى بقدر من الاستقلال والانضباط الفكري.
    Ces efforts visent à encourager l'esprit de responsabilité et la modération. UN إن هذه الجهود ترمي إلى تشجيع المسؤولية والانضباط الذاتي.
    Une gestion financière et une discipline budgétaire saines demeurent essentielles au bon fonctionnement et à l'efficacité du système, ainsi qu'à sa viabilité. UN لا تزال الإدارة المالية السليمة والانضباط في الميزانية أمران حيويان لحسن سير النظام وفعاليته واستدامته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد