ويكيبيديا

    "والبروتوكول الثاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le Protocole II
        
    • et du Protocole II
        
    • et au Protocole II
        
    • et le deuxième Protocole
        
    • le Protocole II modifié
        
    Nous continuons à penser qu'il existe déjà deux accords crédibles et viables concernant ces armes, la Convention d'Ottawa et le Protocole II modifié annexé à la Convention sur certaines armes classiques. UN ونحن، من ناحيتنا، ما زلنا نعتقد أن هناك اتفاقين يتمتعان بمصداقية وقابلين للبقاء يتناولان هذه اﻷسلحة، هما اتفاقية أوتاوا والبروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية اﻷسلحة التقليدية.
    Diverses violations du droit humanitaire relatif à la protection des victimes de conflits armés non internationaux, tel qu'il est énoncé dans les quatre Conventions de Genève et le Protocole II, ont été signalées. UN وأبلغت التقارير عن مجموعة من انتهاكات القانون اﻹنساني تتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية، كما تنص على ذلك اتفاقيات جنيف اﻷربع والبروتوكول الثاني.
    Le Brésil a signé et ratifié les Protocoles I, II, III et IV et le Protocole II modifié, et une procédure a été engagée dans le but d'obtenir l'approbation par le Parlement du Protocole V et de l'article premier modifié de la Convention. UN وقد وقعت البرازيل البروتوكولات الأول والثاني والثالث والرابع والبروتوكول الثاني المعدل، وهي في طريقها إلى الحصول على إقرار برلماني للبروتوكول الخامس والمادة 1 المعدلة من الاتفاقية.
    Comme le montre l'adoption du Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes et du Protocole II modifié, la Convention a été conçue comme un instrument évolutif permettant de tenir compte de la réalité sur le terrain et des progrès technologiques. UN وكما يبين اعتماد البروتوكول الرابع الخاص بأسلحة الليزر المسببة للعمى والبروتوكول الثاني المعدَّل، فقد تم تصور الاتفاقية كصك قابل للتطور يأخذ في الحسبان الحقائق الميدانية ومنجزات التقدم التكنولوجي.
    Il est certes possible de relever des lacunes dans les textes du Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes et du Protocole II sur les mines, pièges et autres dispositifs, tel qu'il a été modifié. UN وصحيح أنه توجد ثغرات في نصي البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة اللازر المُعمية والبروتوكول الثاني المتعلق باﻷلغام واﻷشراك الخداعية والنبائط اﻷخرى بصيغته المعدلة.
    Le CICR prévoit donc d'examiner ces questions de façon approfondie lors des réunions des États parties au traité d'Ottawa et au Protocole II, qui auront lieu en 1999. UN وتزمع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أن تعالج هذه المواضيع بالتفصيل في الاجتماعات التي ستعقدها في عام ١٩٩٩ الدول اﻷطراف في معاهدة أوتاوا والبروتوكول الثاني الملحق بها.
    30. Le Protocole de Montréal et le deuxième Protocole sur le soufre comportent des dispositions pratiquement identiques en ce qui concerne l'invocation des procédures. UN 30- يتضمن بروتوكول مونتريال والبروتوكول الثاني المتعلق بالكبريت أحكاماً متطابقة تقريباً فيما يخص الاحتجاج بالإجراءات.
    À cet égard, le Protocole V et le Protocole II modifiés pourraient bénéficier d'échanges mutuels étant donné qu'ils portent tous les deux sur les victimes de dispositifs explosifs. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يستفيد البروتوكول الخامس والبروتوكول الثاني المعدل من عملية تلاقح، بما أن كليهما يتناول عنف المتفجرات.
    Elles correspondent à un certain nombre de réglementations et de conventions internationales, en particulier la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel et le Protocole II modifié de la Convention sur certaines armes classiques. UN وتنسجم هذه المعايير مع عدد من الأنظمة والاتفاقات الدولية، لا سيما مع اتفاقية حظر الألغام والبروتوكول الثاني المعدل الملحق بالاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    La réunion d'experts de 2013 devra se tenir immédiatement avant ou après les réunions d'experts concernant le Protocole V et le Protocole II modifié. UN وينبغي أن يتزامن اجتماع الخبراء لعام 2013 مع الفترة التي تكون قبل اجتماعات الخبراء بشأن البروتوكول الخامس والبروتوكول الثاني المعدَّل أو بعدها مباشرة.
    51. L'existence de deux instruments portant sur la question des mines, pièges et autres dispositifs explosifs − à savoir le Protocole II initial et le Protocole II modifié − a donné lieu à diverses complications juridiques et politiques. UN 51- ووجود صكين يتناولان مسألة الألغام والأشراك الخداعية والنبائط المتفجرة الأخرى - وهما البروتوكول الثاني الأصلي والبروتوكول الثاني المعدَّل - أثار مجموعة من التعقيدات القانونية والسياسية.
    2. Le CICR considère qu'il est important que le Groupe d'experts gouvernementaux précise les relations entre le futur instrument sur les MAMAP et le Protocole II modifié. UN 2- تعتقد لجنة الصليب الأحمر الدولية أنه من المهم لفريق الخبراء الحكوميين أن يوضح العلاقة بين صك مقبل بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد والبروتوكول الثاني المعدل.
    6. À côté de la question des liens entre un nouvel instrument et le Protocole II modifié, les trois préoccupations fondamentales du CICR sont les suivantes: UN 6- وإضافة إلى العلاقة القائمة بين الصكّ الجديد والبروتوكول الثاني المعدل، تتمثل أهم الشواغل الثلاثة بالنسبة للجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يلي:
    Les Protocoles I, III et IV et le Protocole II modifié de la Convention sur certaines armes classiques, par exemple, imposent des interdictions ou des restrictions précises à l'emploi d'armes qui peuvent être considérées comme frappant sans discrimination. UN وعلى سبيل المثال، تنص البروتوكولات الأول والثالث والرابع والبروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، على التوالي، على أوجه حظر أو تقييد محددة على الأسلحة التي قد تعتبر عشوائية الأثر.
    Comme le montre l'adoption du Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes et du Protocole II modifié, la Convention a été conçue comme un instrument évolutif permettant de tenir compte de la réalité sur le terrain et des progrès technologiques. UN وكما يبين اعتماد البروتوكول الرابع الخاص بأسلحة الليزر المسببة للعمى والبروتوكول الثاني المعدَّل، فقد تم تصور الاتفاقية كصك قابل للتطور يأخذ في الحسبان الحقائق الميدانية ومنجزات التقدم التكنولوجي.
    Pour qu'il soit plus facile de faire le point des mesures déjà en place, l'Union européenne a établi la liste qui suit des dispositions du Protocole II et du Protocole II modifié qui concernent les mines antivéhicule. UN وتيسيراً لحصر التدابير القائمة بالفعل أعد الاتحاد الأوروبي القائمة التالية للأنظمة ذات الصلة بالألغام المضادة للمركبات الواردة بالفعل في البروتوكول الثاني والبروتوكول الثاني المعدل.
    Le Japon compte faire tout son possible pour contribuer à l'universalisation de la Convention sur certaines armes classiques et du Protocole II modifié. UN وتعتزم اليابان القيام بما في وسعها للمساهمة في تحقيق عالمية الاتفاقية بشأن أسلحة تقليدية معينة والبروتوكول الثاني المعدَّل.
    En sa qualité d'État partie à la Convention et au Protocole II amendé, Israël a pris des mesures visant à réduire les conséquences potentiellement dangereuses résultant de l'emploi de mines antipersonnel, créant ainsi un équilibre adéquat entre les préoccupations d'ordre humanitaire et les besoins légitimes de sécurité. UN إن إسرائيل بوصفها دولة طرفا في الاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدل، اتخذت تدابير محددة ترمي إلى تقليص الآثار الضارة المحتملة التي قد تكون مرتبطة باستخدام الألغام المضادة للأفراد، وبذلك تقيم توازنا مناسبا بين الشواغل الإنسانية والاحتياجات الأمنية المشروعة.
    Comme par le passé, le Secrétaire général et de hauts fonctionnaires se sont employés à faire comprendre aux chefs d'État et de gouvernement qu'il était important d'adhérer à la Convention sur l'interdiction des mines et au Protocole II modifié de la Convention sur certaines armes classiques, et d'appliquer ces deux instruments. UN 48 - ظل الأمين العام وكبار المسؤولين يؤكدون لرؤساء الدول والحكومات أهمية الانضمام إلى اتفاقية حظر الألغام والبروتوكول الثاني المعدَّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة وتنفيذ هذين الصكين.
    21. Le Protocole de Montréal et le deuxième Protocole sur le soufre comportent des dispositions pratiquement identiques en ce qui concerne l'invocation des procédures. UN 21- يتضمن بروتوكول مونتريال والبروتوكول الثاني المتعلق بالكبريت أحكاما متطابقة تقريباً فيما يخص الاحتجاج بالإجراءات.
    le Protocole II modifié joue un rôle important à cet égard. UN والبروتوكول الثاني المعدَّل يؤدي دوراً هاماً في هذا المسعى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد