ويكيبيديا

    "والتحسينات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et améliorations
        
    • amélioration des locaux
        
    • les améliorations
        
    • et des améliorations
        
    • l'amélioration
        
    • et d'amélioration
        
    • amélioration de
        
    • et d'améliorations
        
    • et les
        
    • améliorer
        
    • améliorations apportées
        
    • travaux de transformation
        
    • et amélioration
        
    Il reste que le Conseil est conscient du fait que le travail doit se poursuivre pour que ces nouveautés et améliorations deviennent plus substantielles. UN ومع ذلك، يدرك المجلس الحاجة الى مواصلة العمل لكفالة أن تصبح هذه التجديدات والتحسينات أكثر موضوعية.
    D'autres réformes et améliorations de ce type sont en cours. UN ومعظم هذه الإصلاحات والتحسينات جارية حالياً.
    Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien UN التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    Les achats demeurent un domaine qui inspire une vive préoccupation malgré les efforts faits et les améliorations apportées par les gestionnaires. UN فرغم الجهود والتحسينات التي أدخلتها اﻹدارة، يظل مجال المشتريات مجالا يبعث على القلق البالغ.
    Les principales forces et pressions entraînant une dégradation des sols dans les points chauds et des améliorations dans les points lumineux; UN :: القوى المحركة والضغوط الأساسية المؤدية إلى تردي الأراضي في البقاع الساخنة والتحسينات المحققة في البقاع الزاهية؛
    La réforme du secteur de la santé ainsi que l'amélioration des conditions de logement et de la situation sanitaire et hygiénique ont eu une forte incidence sur les tendances démographiques. UN وقد ساهم إصلاح الرعاية الصحية والتحسينات في الإسكان والصحة العامة بدرجة لها شأنها في زيادة السكان.
    Les Inspecteurs ont décelé de graves carences dans les procédures de surveillance, d'obligation redditionnelle, de contrôle interne et d'amélioration de la gestion tels qu'elles existent actuellement. UN ووجد المفتشون أوجه قصور خطيرة في العمليات الراهنة لﻹشراف والمساءلة والرقابة الداخلية والتحسينات اﻹدارية.
    Il est indispensable de réagir aux changements et améliorations qui touchent le Secrétariat ainsi qu'à ceux qui sont proposés par le Secrétaire général. UN ونحن بالطبع نحتاج إلى الاستجابة للتغييرات والتحسينات التي ينفذها الأمين العام في الأمانة العامة، وإلى التغييرات والتحسينات الإضافية التي يقترحها.
    Les raisons en sont les suivantes: absence de justificatifs, amortissements insuffisants et améliorations. UN ويستند هذا الاستنتاج إلى مجموعة من الأسباب هي عدم كفاية الأدلة الداعمة، وعدم حساب الاستهلاك والتحسينات بصورة كافية.
    Mesures d'économie et améliorations des procédures internes communes aux deux schémas UN العوامل المشتركة بين الخيارين والمتعلقة بالتدابير الموحدة لخفض التكاليف والتحسينات في أداء الأعمال
    Chapitre 30. Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien UN الباب ٣٠: التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    Chapitre 30. Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien UN الباب ٣٠: التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien UN التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    Le mobilier, le matériel, les autres biens durables et les améliorations apportées aux propriétés prises à bail ne sont pas inclus dans l'actif de l'Université. UN لا يدخل ضمن أصول الجامعة اﻷثاث، والمعدات، وغيرهما من اﻷصول غير القابلة للتوسيع، والتحسينات في المباني.
    Le Conseil approuve également les amendements législatifs et réglementaires et les améliorations institutionnelles nécessaires pour garantir la transparence. UN ويدعم المجلس أيضا التعديلات التشريعية والتنظيمية والتحسينات المؤسسية اللازمة لضمان الشفافية.
    La volonté politique était certes importante mais il fallait aussi que les femmes elles-mêmes exigent des changements et des améliorations. UN ولا يقل عن الارادة السياسية أهمية جد النساء أنفسهن في طلب اجراء التغييرات والتحسينات.
    La stabilité des prix des produits primaires conjuguée à l'amélioration de la gestion macroéconomique expliquent pour l'essentiel ces bons résultats. UN ونجد في صلب هذه المنجزات تضافر ثبات أسعار السلع الأساسية والتحسينات في إدارة الاقتصاد الكلي.
    iii) 230 000 dollars pour les travaux de construction, de transformation et d'amélioration des locaux et les gros travaux d'entretien à effectuer au Siège; UN ' 3` 000 230 دولار لأنشطة التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية في المقر؛
    Les audits ont également identifié les possibilités d'économies et d'améliorations se montant à 146 000 dollars. UN وحددت مراجعة الحسابات أيضا ما يزيد على 000 146 دولار من الوفورات والتحسينات المحتملة.
    B. Lacunes et points à améliorer 63 - 67 28 UN أوجه القصور والتحسينات اللازمة فعالية التكلفة
    Ces projets sont classés dans la catégorie des travaux de transformation et d'amélioration. UN وتصنف هذه المشاريع على أنها من أعمال التعديلات والتحسينات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد