ويكيبيديا

    "والتصديقات على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ratification de
        
    • ratifications de
        
    • ET DE LA RATIFICATION
        
    • et des ratifications
        
    • et ratifications
        
    • et de ratifications
        
    • ratifications des
        
    • signer et ratifier
        
    • ratifications d'
        
    4. État de la signature et de la ratification de la Convention. UN ٤ - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية
    V. ÉTAT DE LA SIGNATURE ET DE LA ratification de LA UN حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية
    Au cours de l'année écoulée, le nombre de signatures et de ratifications de la Convention a plus que doublé avec, à ce jour, 146 signatures et 90 ratifications. UN وخلال السنة الماضية، تضاعف عدد التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية فبلغ 146 بلدا موقعا و 90 بلدا مصدقا حتى هذا التاريخ.
    État des signatures et des ratifications du Traité de Tlatelolco UN حالة التوقيعات والتصديقات على معاهدة تلاتيلولكو
    Statut des signatures et ratifications de la Convention de Kinshasa UN حالة التوقيعات والتصديقات على اتفاقية كينشاسا
    145. Le Comité a noté que le Sous-Comité juridique avait été saisi d'un rapport sur l'état actuel des signatures et des ratifications des traités internationaux régissant l'utilisation de l'espace, établi sur la base des renseignements communiqués au Secrétariat par les dépositaires de ces traités. UN 145- ولاحظت اللجنة أنه جرى تزويد اللجنة الفرعية القانونية بتقرير عن الحالة الراهنة للتوقيعات والتصديقات على المعاهدات الدولية التي تحكم استخدام الفضاء الخارجي، يستند إلى المعلومات التي قدمها إلى الأمانة وُدَعاء تلك المعاهدات.
    À l'issue de cette conférence, elle a été nommée coordonnatrice pour favoriser la coopération, dans le cadre de consultations officieuses avec tous les pays concernés, en vue de faire signer et ratifier le Traité plus largement. UN وبعد المؤتمر عيـّنت فنلندا منسقا للنهوض بالتعاون، من خلال المشاورات غير الرسمية بين جميع البلدان المهتمة، للتشجيع على المزيد من التوقيعات والتصديقات على المعاهدة.
    V. ÉTAT DE LA SIGNATURE ET DE LA ratification de LA CONVENTION UN خامسا - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية
    V. ÉTAT DE LA SIGNATURE ET DE LA ratification de LA CONVENTION 50 - 52 11 UN خامسا - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية
    V. ÉTAT DE LA SIGNATURE ET DE LA ratification de LA CONVENTION UN خامسا - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية
    4. État de la signature et de la ratification de la Convention. UN ٤ - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية.
    V. ÉTAT DE LA SIGNATURE ET DE LA ratification de LA CONVENTION UN خامسا - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية
    :: Statut des signatures et ratifications de la Convention de Kinshasa UN :: حالة التوقيعات والتصديقات على اتفاقية كينشاسا
    L'Australie soutient sans réserve le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et cherche activement à susciter de nouvelles signatures et ratifications de ce traité. UN وتدعم استراليا دعما شديدا معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتعمل بنشاط لوضع برنامج يدعو إلى الحصول على مزيد من التوقيعات والتصديقات على المعاهدة.
    Le nombre considérable des signatures et des ratifications obtenues démontre l'appui croissant des pays au Traité. UN ويبرهن العدد الكبير المثير للإعجاب من التوقيعات والتصديقات على التأييد المتزايد لتلك المعاهدة.
    Le nombre de signatures et de ratifications du Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires a continué d'augmenter. UN واستمر عدد التوقيعات والتصديقات على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الزيادة.
    Le Comité a noté que le Sous-Comité juridique avait été saisi d'un rapport sur l'état actuel des signatures et des ratifications des traités internationaux régissant l'utilisation de l'espace, établi sur la base des renseignements communiqués au Secrétariat par les dépositaires de ces traités. UN 145- ولاحظت اللجنة أنه جرى تزويد اللجنة الفرعية القانونية بتقرير عن الحالة الراهنة للتوقيعات والتصديقات على المعاهدات الدولية التي تحكم استخدام الفضاء الخارجي، يستند إلى المعلومات التي قدمها إلى الأمانة وُدَعاء تلك المعاهدات.
    a) Nous ne ménagerons aucun effort et nous exploiterons toutes les possibilités qui nous sont offertes conformément au droit international en vue d'encourager d'autres États à signer et ratifier le Traité, et nous prions instamment tous les États de maintenir la dynamique créée lors de la présente Conférence en restant saisis de la question au niveau politique le plus élevé; UN (أ) سنبذل قصارى جهودنا ونستخدم كل السبل المتاحة لنا وفقا للقانون الدولي للتشجيع على المزيد من التوقيعات والتصديقات على المعاهدة، ونحثّ جميع الدول على الحفاظ على الزخم الذي ولّده هذا المؤتمر لمواصلة الاهتمام بهذه المسألة على أرفع مستوى سياسي؛
    Enfin, il indique en annexe l'état, à la date du 4 juillet 1995, des signatures et des ratifications d'un certain nombre de conventions internationales multilatérales dans ce domaine, ainsi que des adhésions et successions correspondantes. UN وأخيرا يبيﱢن في مرفق حالة التوقيعات والتصديقات على عدد من الاتفاقيات الدولية المتعددة اﻷطراف ذات الصلة والانضمام إليها أو الخلافة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد