La coopération et l'intégration régionales, lorsqu'elles s'accompagnaient de politiques générales appropriées, pouvaient stimuler les échanges et l'investissement. | UN | وعندما يقترن التعاون والتكامل الإقليميان ببيئة سياسية ملائمة فإن ذلك من شأنه أن يحفز التجارة والاستثمار. |
10. Les pays africains savent depuis longtemps combien la coopération et l'intégration régionales peuvent faciliter le commerce intra—africain, contribuer à la compétitivité de leurs exportations et favoriser les économies d'échelle. | UN | 10- وقد سلَّمت البلدان الأفريقية منذ أمد بعيد بالدور الحيوي الذي يؤديه التعاون والتكامل الإقليميان في تيسير التجارة فيما بين البلدان الأفريقية، وتحسين القدرة التنافسية للصادرات، وتحقيق وفورات الحجم. |
Les pays africains savent depuis longtemps combien la coopération et l'intégration régionales peuvent faciliter le commerce intra-africain, contribuer à la compétitivité de leurs exportations et favoriser les économies d'échelle. | UN | 10 - وقد سلَّمت البلدان الأفريقية منذ أمد بعيد بالدور الحيوي الذي يؤديه التعاون والتكامل الإقليميان في تيسير التجارة فيما بين البلدان الأفريقية، وتحسين القدرة التنافسية للصادرات، وتحقيق وفورات الحجم. |
Coopération et intégration régionales | UN | ياء - التعاون والتكامل الإقليميان |
Coopération et intégration régionales | UN | التعاون والتكامل الإقليميان |
28. Une question intéressante est de savoir si la coopération et l'intégration régionales pourraient aider à venir à bout de la contrainte que représente la taille d'un marché donné. | UN | 28- من المسائل المهمة ما إذا كان التعاون والتكامل الإقليميان يمكن أن يساعدا في التغلب على ما يمثله حجم أحد الأسواق من عائق. |