ويكيبيديا

    "والتنمية التابعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et du développement social du
        
    • et du développement du
        
    • et du déve-loppement social du
        
    • et du développement de la
        
    • au développement du
        
    • et du développement de l
        
    • et le développement de la
        
    • au développement relevant
        
    • et de l'environnement de l
        
    Il sera mis en oeuvre par la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales. UN وستنفذ هذا البرنامج شعبةُ السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales fait une déclaration liminaire. UN وأدلى مدير شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان استهلالي.
    Le Directeur assistant de la Division des politiques sociales et du développement social du Département de la coordination des politiques et du développement durable fait une déclaration liminaire. UN وأدلى مساعد مدير شعبة السياسة الاجتماعية والتنمية التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ببيان استهلالي.
    Le secrétariat de la CNUCED a fourni plusieurs apports au Comité du commerce et du développement du GATT ainsi qu'aux groupes de négociation du cycle d'Uruguay. UN وقدمت أمانة اﻷونكتاد عدة مساهمات للجنة التجارة والتنمية التابعة للغات، وإلى أفرقة التفاوض التابعة لجولة أوروغواي.
    Le lundi 15 novembre 1999 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 6, la Division des politiques sociales et du déve-loppement social du Département des affaires économiques et sociales tiendra un débat sur un projet de document sur le thème “Ressources pour le développement social” présenté par M. Anthony Clunies Ross, professeur. UN تنظم شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مناقشة حول مشروع ورقة عنوانها " موارد من أجل التنمية الاجتماعية " يقدمها الاستاذ أنطوني كلونيس روس، وذلك يوم الاثنين، ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩، من الساعة ١٥/١٣ الى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماع ٦.
    M. Richard Jolly, Conseiller spécial de l’Administrateur du PNUD, et M. Yilmaz Akyuz, Chef du Groupe des politiques macro-économiques et du développement de la Division sur la mondialisation et des stratégies de développement de la CNUCED, sont les conférenciers invités. UN وسيدير الجلسة السيد جون لانغمور، المستشار الخاص لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والسيد يلمز أكيوز، رئيس وحدة سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية التابعة لشعبة العولمة واستراتيجيات التنمية باﻷونكتاد.
    Le programme sur le vieillissement, qui est situé dans la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales, a dirigé tout au long de l’année un débat consacré au vieillissement dans un monde en évolution. UN وأشرف البرنامج، الذي يعمل داخل شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، على إدارة نقاش دام سنة يتناول قضية الشيخوخة في عالم متغير.
    Le projet sera exécuté par la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales. UN ٦٧ - ستتولى شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تنفيذ المشروع.
    Cette initiative, qui donnera lieu à une grande conférence publique, sera coordonnée par la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU. UN وستقوم شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة لإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنسيق هذا الجهد الذي يتضمن عقد مؤتمر عام كبير.
    Au sein du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies, la responsabilité de la préparation de la session extraordinaire incombe à la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales. UN وقد أنيطت مسؤولية التحضير للدورة الاستثنائية، في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Elle a été organisée par l'Union africaine en coopération avec l'entité responsable de la coordination des questions liées à la famille à la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales. UN ونظم الاجتماع الاتحاد الأفريقي بالتعاون مع مركز التنسيق المعني بالأسرة في شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    et du développement social du Département des affaires économiques et sociales et par le représentant du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN بيانات إيضاحية من ممثلي شعبة السياسة الاجتماعية والتنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Le programme, qui relève de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales, doit fournir à la Commission un appui fonctionnel pour traiter les questions liées au vieillissement. UN ولما كان البرنامج يشكِّل جزءا من شعبة السياسة الاجتماعية والتنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، فإنه مسؤول عن توفير الخدمات الفنية للجنة بشأن القضايا المتصلة بالشيخوخة.
    La Commission commence l'examen général du point en entendant une déclaration liminaire du Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales. UN شرعت اللجنة في مناقشتها العامة للبند، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Par ailleurs, elle se félicite de la relance des activités de la Commission de la population et du développement du Conseil économique et social depuis qu'elle est passée de 27 à 47 membres en 1995. UN وهي ترحب من ناحية أخرى لﻹنعاش الذي شهدته أنشطة لجنة السكان والتنمية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ أن ارتفع في عام ١٩٩٥ عدد أعضائها من ٢٧ إلى ٤٧ عضوا.
    Le Département de l’emploi et du développement du Bureau international du Travail (BIT) a participé à son organisation. UN وساهمت إدارة العمل والتنمية التابعة لمنظمة العمل الدولية في تنظيم الحلقة.
    Le lundi 15 novembre 1999 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 6, la Division des politiques sociales et du déve-loppement social du Département des affaires économiques et sociales tiendra un débat sur un projet de document sur le thème “Ressources pour le développement social” présenté par M. Anthony Clunies Ross, professeur. UN تنظم شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مناقشة حول مشــروع ورقــة عنوانها " موارد من أجل التنمية الاجتماعية " يقدمها الاستــاذ أنطوني كلونيس روس، وذلك يوم الاثنين، ١٥ تشرين الثانــي/ نوفمبر ١٩٩٩، من الساعة ١٥/١٣ الى الساعة ٤٥/١٤ في غرفــة الاجتماع ٦.
    Le rapport du Groupe consultatif commun sera soumis pour examen et observations au Conseil du commerce et du développement de la CNUCED ainsi qu'au Comité du commerce et du développement de l'OMC. UN ويقدم تقرير الفريق إلى مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ولجنة التجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية لاستعراضه والتعليق عليه.
    Les activités du Groupe d'appui à la reconstruction et au développement du Département à Vienne s'inscriront dans le cadre du sous-programme 3 de ce programme. UN كما ستنفذ في إطار البرنامج الفرعي ٣ من هذا البرنامج، أنشطة وحدة دعم التعمير والتنمية التابعة لﻹدارة في فيينا.
    Il a été proposé de référer la question au Comité du commerce et du développement de l'OMC, qui rendra compte de ses conclusions ou de ses recommandations au Conseil général. UN واقتُرحت إحالة المسألة إلى لجنة التجارة والتنمية التابعة للمنظمة، والتي ستقدم تقريرا وتوصيات إلى المجلس العام.
    La deuxième réunion du Comité spécial sur la population et le développement de la Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), qui s’est tenue à Aruba les 13 et 14 mai 1998, a fait office de réunion préparatoire de l’examen quinquennal pour l’Amérique latine et les Caraïbes. UN ٦٢ - وعمل الاجتماع الثاني للجنة المخصصة المعنية بالسكان والتنمية التابعة للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعقود في أروبا في الفترة من ١٣ إلى ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٨، بوصفه الاجتماع التحضيري ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للاستعراض الخمسي.
    La responsabilité principale de l'exécution de ce sous-programme incombe au Groupe de la participation des femmes au développement relevant du Bureau du Secrétaire de la Commission. UN 17-25 تقع المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على وحدة المرأة والتنمية التابعة لمكتب الأمين التنفيذي للجنة.
    Deux points se sont dégagés des discussions du Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC. UN وبزغت قضيتان في المناقشات التي دارت في لجنة التجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد