Or, les profits et rabais résultant de cet accord auraient dû être enregistrés comme bénéfices des placements. | UN | بيد أنه كان ينبغي تسجيل اﻷرباح والخصومات التي تحققت من هذا الترتيب على أنها أرباح استثمارات. |
Or, les profits et rabais résultant de cet accord auraient dû être enregistrés comme bénéfices des placements. | UN | بيد أنه كان ينبغي تسجيل اﻷرباح والخصومات التي تحققت من هذا الترتيب على أنها أرباح استثمارات. |
Limitation des ajouts et soustractions par rapport aux quantités attribuées au Canada résultant de la gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 du Protocole de Kyotoa | UN | تحديد الإضافات للكميات المسندة لكندا والخصومات منها نتيجة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو(أ) |
Limitation des ajouts et soustractions par rapport aux quantités attribuées à l'Autriche résultant de la gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 du Protocole de Kyotoa | UN | تحديد الإضافات للكميات المسندة للنمسا والخصومات منها نتيجة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو(أ) |
Limitation des ajouts et soustractions par rapport aux quantités attribuées à la Belgique résultant de la gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 du Protocole de Kyotoa | UN | تحديد الإضافات للكميات المسندة لبلجيكا والخصومات منها نتيجة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو(أ) |
Limitation des ajouts et soustractions par rapport aux quantités attribuées à la Bulgarie résultant de la gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 du Protocole de Kyotoa | UN | تحديد الإضافات للكميات المسندة لبلغاريا والخصومات منها نتيجة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو(أ) |
Limitation des ajouts et soustractions par rapport aux quantités attribuées à la République tchèque résultant de la gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 du Protocole de Kyotoa | UN | تحديد الإضافات للكميات المسندة للجمهورية التشيكية والخصومات منها نتيجة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو(أ) |
Limitation des ajouts et soustractions par rapport aux quantités attribuées au Danemark résultant de la gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 du Protocole de Kyotoa | UN | تحديد الإضافات للكميات المسندة للدانمرك والخصومات منها نتيجة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو(أ) |
Limitation des ajouts et soustractions par rapport aux quantités attribuées à l'Estonie résultant de la gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 du Protocole de Kyotoa | UN | تحديد الإضافات للكميات المسندة لإستونيا والخصومات منها نتيجة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو(أ) |
Limitation des ajouts et soustractions par rapport aux quantités attribuées à la Communauté européenne résultant de la gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 du Protocole de Kyotoa | UN | تحديد الإضافات للكميات المسندة للجماعة الأوربية والخصومات منها نتيجة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو(أ) |
Limitation des ajouts et soustractions par rapport aux quantités attribuées à la Finlande résultant de la gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 du Protocole de Kyotoa | UN | تحديد الإضافات للكميات المسندة لفنلندا والخصومات منها نتيجة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو(أ) |
Limitation des ajouts et soustractions par rapport aux quantités attribuées à la France résultant de la gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 du Protocole de Kyotoa | UN | تحديد الإضافات للكميات المسندة لفرنسا والخصومات منها نتيجة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو(أ) |
Limitation des ajouts et soustractions par rapport aux quantités attribuées à l'Allemagne résultant de la gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 du Protocole de Kyotoa | UN | تحديد الإضافات للكميات المسندة لألمانيا والخصومات منها نتيجة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو(أ) |
Limitation des ajouts et soustractions par rapport aux quantités attribuées à la Grèce résultant de la gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 du Protocole de Kyotoa | UN | تحديد الإضافات للكميات المسندة لليونان والخصومات منها نتيجة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو(أ) |
Limitation des ajouts et soustractions par rapport aux quantités attribuées à la Hongrie résultant de la gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 du Protocole de Kyotoa | UN | تحديد الإضافات للكميات المسندة لهنغاريا والخصومات منها نتيجة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو(أ) |
Limitation des ajouts et soustractions par rapport aux quantités attribuées à l'Islande résultant de la gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 du Protocole de Kyotoa | UN | تحديد الإضافات للكميات المسندة لآيسلندا والخصومات منها نتيجة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو(أ) |
Limitation des ajouts et soustractions par rapport aux quantités attribuées à l'Irlande résultant de la gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 du Protocole de Kyotoa | UN | تحديد الإضافات للكميات المسندة لآيرلندا والخصومات منها نتيجة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو(أ) |
Des conflits religieux et des rivalités ethniques que l'on pensait définitivement révolus sont réapparus avec une animosité incroyable. | UN | وقـد عـادت الصراعـات الدينيـة والخصومات اﻹثنية، التي كان يعتقد بأنها قهرت، إلى الظهور بحدة غير معقولة. |
les remises et surcoûts ne sont pas pris en compte dans le cahier des charges, qui décrit les prestations techniques attendues du fournisseur. | UN | والخصومات والرسوم الإضافية ليست مشمولة في بيان العمل، الذي يشرح الأداء التقني المتوقع من المتعاقد. |
Sa compétence professionnelle et ses connaissances spécialisées ont permis à l'Organisation de réaliser des économies considérables par l'obtention de tarifs préférentiels et de ristournes auprès des transporteurs. | UN | كما أن كفاءتهم وخبرتهم المهنية قد ساعدت المنظمة على تحقيق وفورات ضخمة عن طريق اﻷسعار والخصومات التفضيلية التي حصلت عليها من شركات الطيران. |