Projet révisé d'esquisse des rapports d'examen de pays et des résumés analytiques | UN | مشروع المخطط النموذجي المنقّح لتقارير الاستعراض القُطري والخلاصات الوافية |
Projet révisé d'esquisse des rapports d'examen de pays et des résumés analytiques | UN | مشروع المخطط النموذجي المنقَّح لتقارير الاستعراض القُطري والخلاصات الوافية |
Projet d'esquisse des rapports d'examen de pays et des résumés analytiques | UN | مشروع المخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطري والخلاصات الوافية |
Articles, notes, communications et conclusions | UN | المقالات والمذكرات والمداخلات والخلاصات |
10. De plus, plusieurs États ont fait valoir qu'il importait de donner suite aux recommandations figurant dans les rapports de pays et les résumés analytiques. | UN | ١٠- وبالإضافة إلى ذلك، شدَّدت عدة دول على أهمية متابعة التوصيات الواردة في التقارير القطرية والخلاصات الوافية. |
Annuaires et recueils analogues Budget-temps | UN | 3-4 الحوليات والخلاصات الوافية المماثلة |
34. Dans le cas de plusieurs pays, la traduction des projets de rapport d'examen et de résumé analytique dans les langues de travail convenues pour l'examen s'est avérée nécessaire, alors que les termes de référence et les lignes directrices ne prévoyaient pas de délai supplémentaire à cette fin. | UN | 34- وتبيَّن في عدّة استعراضات قُطرية أنَّ ترجمة مشاريع تقارير الاستعراضات القُطرية والخلاصات الوافية إلى لغات العمل المتَّفق عليها كانت ضرورية، مع أنَّ الإطار المرجعي والمبادئ التوجيهية لم يتضمَّنا أحكاماً تحدِّد الوقت الإضافي اللازم لذلك. |
Les analyses, les résultats et les synthèses de l'étude ont fait l'objet de 16 présentations lors de réunions et ateliers scientifiques internationaux, ainsi que de 20 publications dans des revues scientifiques dont les articles sont soumis à un examen collégial. | UN | وقُدّمت التحاليل والنتائج والخلاصات في لقاءات وحلقات عمل علمية دولية في شكل عروض بلغ عددها 16، وصدرت أيضا ضمن مصنفات علمية يستعرضها الأقران في شكل منشورات بلغ عددها 20. |
Esquisse des rapports d'examen de pays et des résumés analytiques | UN | المخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطرية والخلاصات الوافية |
Esquisse des rapports d'examen de pays et des résumés analytiques | UN | المخطّط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطري والخلاصات الوافية |
On a insisté sur la nécessité d'assurer la cohérence des rapports des examens de pays et des résumés analytiques. | UN | وشُدِّد أيضاً على ضرورة اتِّساق جميع نواتج الاستعراضات القُطْرية والخلاصات الوافية. |
Il a souvent fallu plus de temps qu'attendu aux parties pour s'accorder sur la teneur des rapports et des résumés analytiques, du fait dans bien des cas que différentes langues étaient employées pour la conduite de l'examen et que différentes versions des rapports devaient donc être traduites. | UN | والتوصل إلى اتفاق حول مضمون التقارير القُطرية والخلاصات الوافية تطلب في عديد من الحالات وقتا أطول من المتوخى، ومرجع ذلك في كثير منها استخدام لغات مختلفة في الاستعراضات مما تطلب ترجمة التقارير إليها. |
Projet d'esquisse des rapports d'examen de pays et des résumés analytiques** | UN | مشروع المخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطري والخلاصات الوافية** |
Il a été en outre noté par des orateurs que les besoins d'assistance technique signalés par les États dans leur réponse à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation pouvaient évoluer au fur et à mesure que l'examen de l'application progressait et que les besoins d'assistance technique devraient être donc déterminés sur la base des rapports de pays et des résumés analytiques. | UN | ولاحظ المتكلّمون كذلك أن ما تذكره الدول في ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية عن احتياجاتها من المساعدة التقنية يمكن أن يتغيّر خلال عملية الاستعراض، ومن ثم ينبغي أن تكون التقارير القُطرية والخلاصات الوافية هي الأساس لتحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية. |
58. Les dernières étapes du processus d'examen, à savoir la rédaction des rapports d'examen de pays et des résumés analytiques, ainsi que leur approbation, ont pris plus de temps que prévu dans les lignes directrices. | UN | 58- وقد استغرَق إتمامُ المراحل النهائية لعملية الاستعراض، أيْ صياغة تقارير الاستعراض القُطرية والخلاصات الوافية والاتفاق عليها، وقتاً أطول مما هو مُتوخَّى في المبادئ التوجيهية. |
Articles, notes, communications et conclusions | UN | المقالات والمذكرات والمداخلات والخلاصات |
En outre, on a constaté que, dans ce rapport ainsi que dans certains des rapports qui l'ont précédé, le Bureau chargé du Programme Iraq à New York, a apporté aux formulations et conclusions, qui lui avaient été communiquées par le Bureau du Coordonnateur du Programme à Bagdad, des changements dont les objectifs politiques sont évidents. | UN | ليس هذا فحسب، فقد لوحظ في هذا التقرير وفي بعض التقارير اﻷخيرة التي سبقته أن مكتب البرنامج في نيويورك يغير الصياغات والخلاصات الواردة إليه من مكتب المنسق في بغداد وبطريقة تحمل أهدافا سياسية واضحة. |
Elle se fonde sur les informations figurant dans les rapports d'examen de pays et les résumés analytiques des examens de 56 États parties qui étaient achevés ou sur le point de l'être au moment de sa rédaction. | UN | وتستند المذكِّرة إلى المعلومات الواردة في تقارير الاستعراضات القُطرية والخلاصات الوافية لاستعراضات 56 دولة طرفاً والتي أُنجزت أو قاربت الإنجاز وقت إعداد هذه المذكِّرة. |
Les besoins identifiés au cours des processus d'examen de pays se classent pour beaucoup dans ces grandes catégories, mais des besoins plus généraux ont aussi été recensés dans les rapports d'examen de pays et les résumés analytiques. | UN | ويقع العديد من الاحتياجات المستبانة أثناء عمليات الاستعراض القُطرية ضمن هذه الفئات العريضة، ولكن ثمة احتياجات أوسع وردت أيضاً في تقارير الاستعراضات القُطرية والخلاصات الوافية. |
En 2010-2011, les représentants de 155 parties prenantes et de 89 organismes des Nations Unies ont assisté à des séances d'information préalables à l'examen périodique universel, ce qui leur a permis de se familiariser avec cette procédure et de présenter dans les délais 2 171 contributions qui ont servi à établir 97 résumés et recueils. | UN | وحضر الإحاطات المقدمة عن الاستعراض الدوري الشامل السابقة لانعقاد الدورات في الفترة 2010-2011 ممثلو 155 من الجهات صاحبة المصلحة و 89 من وكالات الأمم المتحدة، وهو ما مكّنها من الإلمام بشكل أفضل بعملية الاستعراض، وأتاح تقديم 171 2 مساهمة في مواعيدها المحددة، وجرى استخدامها في إعداد 97 من الموجزات والخلاصات. |
43. Dans le cas de plusieurs pays, la traduction des projets de rapport d'examen et de résumé analytique dans les langues de travail convenues pour l'examen s'est avérée nécessaire, alors que les lignes directrices ne prévoyaient pas de délai supplémentaire à cette fin. | UN | 43- وتبيَّن في عدّة استعراضات قُطرية أنَّ ترجمة مشاريع تقارير الاستعراضات القُطرية والخلاصات الوافية إلى لغات العمل المتَّفق عليها كانت ضرورية، مع أنَّ المبادئ التوجيهية لم تتضمَّن أحكاماً تحدِّد الوقت الإضافي اللازم لذلك. |
Les analyses, les résultats et les synthèses de l'étude ont fait l'objet de 16 présentations lors de réunions et ateliers scientifiques internationaux, ainsi que de 20 publications dans des revues scientifiques dont les articles sont soumis à un examen collégial. | UN | وقُدّمت التحاليل والنتائج والخلاصات في لقاءات وحلقات عمل علمية دولية في شكل عروض بلغ عددها 16، وصدرت أيضا ضمن مصنفات علمية يستعرضها الأقران في شكل منشورات بلغ عددها 20. |
Du fait de l'hétérogénéité des contextes nationaux, il a été difficile de généraliser les résultats et les conclusions. | UN | وتعذر تعميم الاستنتاجات والخلاصات نظراً إلى شدة تنوع السياقات القطرية. |