7. L'accès des pays touchés parties, en particulier des pays en développement, aux techniques, connaissances et savoir-faire appropriés | UN | 7: وصول البلدان الأطراف المتأثرة، ولا سيما البلدان الأطراف النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة |
7. L'accès des pays touchés parties, en particulier des pays en développement, aux techniques, connaissances et savoir-faire appropriés | UN | 7: وصول البلدان الأطراف المتأثرة، ولا سيما البلدان الأطراف النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة |
aux techniques, connaissances et savoir-faire appropriés | UN | إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة |
10. L'accès des pays parties touchés, en particulier des pays en développement, aux techniques, connaissances et savoirfaire appropriés | UN | 10- فرص وصول البلدان الأطراف المتأثرة، ولا سيما البلدان النامية منها، إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة |
La troisième a été consacrée à l'examen des thèmes techniques: la remise en état des terres dégradées, la surveillance, l'évaluation et les systèmes d'alerte rapide et l'accès aux techniques, connaissances et savoirfaire appropriés. | UN | وفي الجلسة الثالثة، جرى استعراض المسائل المواضيعية التقنية، وهي: إصلاح الأراضي المتدهورة، ونظم الرصد والتقييم والإنذار المبكّر، والوصول إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة. |
1. L'article 6 de la Convention dispose que les pays développés parties s'engagent à favoriser et à faciliter l'accès des pays touchés parties, en particulier des pays en développement parties, à la technologie, aux connaissances et au savoirfaire appropriés. | UN | 1- تلزم المادة 6 من الاتفاقية الأطراف من البلدان المتقدمة بأن تعزز وتيسر إمكانية وصول الأطراف، وخاصة الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعرفة والدراية المناسبة. |
G. L'accès des pays parties touchés, en particulier des pays en développement, aux techniques, connaissances et savoir-faire appropriés | UN | وصول البلدان الأطراف المتأثرة، لا سيما البلدان الأطراف النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة |
développement aux techniques, connaissances et savoir-faire appropriés 55 − 58 14 | UN | النامية منها، إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة 55-58 14 |
développement, aux techniques, connaissances et savoir-faire appropriés 118 − 119 26 | UN | النامية منها، إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة 118-119 26 |
en développement, aux techniques, connaissances et savoir-faire appropriés 81 - 84 21 | UN | إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة 81-84 18 |
66. La question des techniques, connaissances et savoir-faire appropriés n'est abordée que superficiellement dans la deuxième série de rapports. | UN | 66- لا ترد في عملية الإبلاغ الثانية إلا إشارة عابرة إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة. |
99. Il ressort de la plupart des rapports que le principal obstacle à l'accès aux techniques, connaissances et savoir-faire appropriés réside dans une pénurie aiguë ou chronique de ressources financières. | UN | 99- ووفقاً لمعظم التقارير، يبدو أن العائق الرئيسي الذي يحول دون الوصول إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة هو العجز الحاد أو المزمن في الموارد المالية. |
7. L'accès des pays touchés parties, en particulier des pays en développement, aux techniques, connaissances et savoir-faire appropriés | UN | 7- فرص وصول البلدان الأطراف المتأثرة، ولا سيما البلدان النامية الأطراف المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة |
45. Aux échelons national et local, les conditions d'accès aux techniques, connaissances et savoir-faire appropriés dépendent des facteurs suivants: stade de la mise en œuvre de la Convention, capacités scientifiques nationales et ressources financières adéquates. | UN | 45- على المستويين الوطني والمحلي، تتوقف شروط الوصول إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة على العوامل التالية: مرحلة تنفيذ الاتفاقية، القدرات العلمية الوطنية، توفر موارد مالية كافية. |
7. Accès des pays parties touchés, en particulier des pays en développement, aux techniques, connaissances et savoirfaire appropriés | UN | 7- حصول البلدان الأطراف المتأثرة، وبخاصة البلدان النامية الأطراف المتأثرة، على التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة |
56. La plupart des pays font observer que l'accès aux techniques, connaissances et savoirfaire appropriés, à l'échelle tant nationale que locale, est directement subordonné à l'obtention de ressources financières et à l'existence de capacités scientifiques nationales. | UN | 56- ويلاحظ معظم البلدان أن فرص الوصول إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة على الصعيدين الوطني والمحلي ترتبط ارتباطاً مباشراً بتوفر الموارد المالية وبوجود قدرات علمية وطنية. |
50. L'article 6 de la Convention impose aux pays développés parties de favoriser et de faciliter l'accès des pays touchés parties, en particulier des pays en développement parties, à la technologie, aux connaissances et au savoirfaire appropriés. | UN | 50- تلزم المادة 6 من الاتفاقية الأطراف من البلدان المتقدمة بأن تعزز وتيسر إمكانية وصول الأطراف، وخاصة الأطراف من البلدان المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعرفة والدراية المناسبة. |