L'ADN et le sang de multiples victimes ont été trouvé sur ses mains et vêtements. | Open Subtitles | الحمض النووي والدم من ضحايا متعددة تم العثور عليهم فى يديه وملابسه. |
Une embolie pulmonaire chronique expliquerait le problème respiratoire et le sang venant de ses poumons. | Open Subtitles | الانصمام الرئوي المزمن قد يفسّر المشكلة التنفسية والدم الذي يأتي من الرئتين |
Par ailleurs, le coffre était plein de verre cassé, de sang et de colle forte. | Open Subtitles | وإضافة إلى ذلك، الصندوق؟ إنه مليء بالزجاج المحطم والدم والصمغ سريع الجفاف |
Les antennes sanitaires clandestines sont mal équipées et insalubres et ne disposent ni d'assez d'équipement de base et de fournitures médicales ni de réserves suffisantes de sang. | UN | وكانت العيادات الميدانية في أقبية المباني مجهزة بشكل رديء وغير معقمة وتفتقر إلى الأدوات الأساسية واللوازم الطبية والدم. |
Les principaux groupes de maladies responsables des taux les plus élevés de mortalité sont les maladies chroniques des poumons et du sang. | UN | والأمراض الرئيسية التي تتسبب في أكبر معدل وفيات في ألبانيا هي أمراض الرئتين والدم المزمنة. |
Concentrations de référence dans le lait maternel ou le sang humain | UN | مستويات خط الأساس في لبن الأم والدم البشري |
Il y a un prix à payer pour tes crimes qui ne peut être calculé qu'en douleur et sang, mais sache que je ne prendrai aucun plaisir à cela. | Open Subtitles | يتحتم أن تدفع ثمن جرائمك، ثمن لا تمكن معايرته إلّا بالألم والدم. لكن اعلم أنّي لن أسعد بتنفيذ ذلك. |
2. Asie et Pacifique La région Asie-Pacifique dispose de plusieurs programmes internationaux et nationaux de surveillance des POP présents dans l'air, l'eau, le lait maternel et le sang. | UN | هناك العديد من برامج الرصد الدولية والوطنية المتوفرة في آسيا والمحيط الهادئ عن الهواء والماء والحليب والدم البشريين. |
De ce fait, le lait et le sang maternels humains ont été choisis comme indicateurs de l'exposition de l'homme. | UN | ولهذا وقع الاختيار على اللبن والدم البشريين كمؤشرين للتعرض للإصابة. |
J'en ai assez de ces intrigues qui se perpétuent dans la colère, les menaces et le sang. | Open Subtitles | سئمت من هذا كله هذا الشيء يديم نفسه بسبب الغضب، والتبجح، والدم |
Les mots prononcés et le sang versé ne peuvent jamais s'effacer. | Open Subtitles | الكلام المنطوق والدم المسفوك لا يمكن استرجاعهما |
Mais tout cela avait créé un grand désordre, le sol était inondé d'eau, d'urine, d'excréments et de sang et certains détenus sont tombés les uns sur les autres. | UN | ونتيجة لذلك، انتشرت الفوضى حيث كانت الأرضية مبللة بالماء والبول والغائط والدم وسقط بعض السجناء على بعضهم البعض. |
On l'a délibérément obligé à rester sur un sol souillé d'urine, d'excréments et de sang pour qu'il ait peur d'être infecté par le VIH. | UN | وأجبر صاحب البلاغ على الاستلقاء على البول والغائط والدم بشكل متعمد حتى يخاف من الإصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشري. |
On lui aurait ordonné de s'allonger sur le sol, qui était couvert d'urine, d'excréments, de sang et de vomissures, et il aurait été forcé de rester dans cette position pendant des heures. | UN | وأُمر بوضع وجهه على الأرض، التي كانت مغطاة بالبول والبراز والدم والقيء، وأُجبر على أن يظل في هذا الوضع لعدة ساعات. |
On lui aurait ordonné de s'allonger sur le sol, qui était couvert d'urine, d'excréments, de sang et de vomissures, et il aurait été forcé de rester dans cette position pendant des heures. | UN | وأُمر بوضع وجهه على اﻷرض، التي كانت مغطاة بالبول والبراز والدم والقيء، وأُجبر على أن يظل في هذا الوضع لعدة ساعات. |
Toi et moi, père, sommes liés par les liens de la mémoire et du sang. | Open Subtitles | أنا وأنتَ يا أبي، مرتبطين بحبال الذكريات والدم. |
On ignore ce qui l'a motivé, mais il porte une signature et du sang identiques à ceux du colonel O'Neill. | Open Subtitles | لا نعلم هذه الظروف التى كانت مدونه فقط مجرد التوقيع والدم الذى وجود على المفكرة للعميد أونل |
2. Concentrations de référence des polluants organiques persistants dans le lait maternel ou le sang humain | UN | 2 - مستويات خط الأساس للملوثات العضوية الثابتة في لبن الأم والدم البشري |
Quand boeuf sont conduits à l'abattoir , ils sentir l'odeur de la peur et sang et ils paniquer. | Open Subtitles | عندما يتم تجهيز الثور من أجل الذبح, يشم رائحة كريهه من الخوف والدم ويصيبه الذعر. |
C'est vrai, mais on a les même parents, le même sang, et grâce à ton attente dans la prison magique, on a le même âge, c'est donc définitivement un Je vous salue Marie, | Open Subtitles | -لا يفترض أن يجري الاندماج هكذا . -هذا حقيقيّ . لكننا نتشاطر الوالدين نفسهم والدم عينه |