Il y a toutefois quelques exceptions, notamment les céréales, la farine de poisson, la laine et l'or. | UN | وشملت الاستثناءات لهذا الاتجاه الحبوب ودقيق السمك والصوف والذهب. |
Les principales ressources du pays sont le minerai de fer, le bois, les diamants et l'or. | UN | والموارد الرئيسية للبلد هي ركاز الحديد، والأخشاب، والماس، والذهب. |
Une enquête complète de l’administration nationale sur les activités d’extraction de diamant et d’or dans l’ensemble du pays constituerait un pas dans la bonne direction. | UN | ويجب اتخاذ خطوة إيجابية من خلال إجراء مسح شامل لأعمال تعدين الماس والذهب في جميع أنحاء البلد بواسطة موظفي الحكومة. |
Les marchands de bijoux et d'or n'attendent que nous acheter. | Open Subtitles | هناك الكثير من تجار المجوهرات والذهب يتطلعون للشراء. |
Par exemple, le Ghana exporte principalement du cacao et de l'or et importe du pétrole. | UN | فمثلا غانا تصدر بصورة أساسية الكاكاو والذهب وتستورد النفط. |
Les Philippines sont riches en ressources minières - cuivre, cobalt, nickel, argent, fer et or -, qui sont d'importantes sources de devises. | UN | ومن أهم موارد العملات اﻷجنبية موارده المعدنية الغنية التي تتضمن النحاس والكوبالت والنيكل والفضة والحديد والذهب. |
Mon père travaille avec l'or et l'argent et les plombages. | Open Subtitles | أبي يعمل في الفضة والذهب والتنقيب عن الآبار |
alors que l'argent et l'or ont les effets de, euh, amplifiant les effets d'autres composants de l'alliage et je vous conseille de le vérifier avant chaque fois, euh... | Open Subtitles | بينما الفضة والذهب لديهم القدرة على تأثير تضخيم تأثير مكونات اخرى من المعادن ويجب ان احذركم على تجربته |
Ils croient que le remettre pourrai convaincre les anglais de leur laisser le fort et l'or. | Open Subtitles | يعتقدون أن تسلميه قد يقنع القائد البريطاني ليسمح لهم بالإحتفاظ بالحصن والذهب |
On les douche à chaque changement d'équipes, et l'or qui tombe de leurs cheveux est récolté dans des récipients placées sous les douches. | Open Subtitles | نجعلهم يستحمون بعد كل مناوبة والذهب الذي يلصقونه داخل شعرهم بالشحم نستعيده من المصافي المثبتة تحت الحمامات |
Je veux resplendir dans la perle et l'or pour servir la nouvelle impératrice. | Open Subtitles | فلأزيلنّ رداء الذل ومخاوف الخنوع وسأشعّ باللؤلؤ والذهب وألمع إذا انتظرت صعود هذه الإمبراطورة |
Le chrome et le cobalt y sont également exploités à des fins commerciales et des gisements de fer, de cuivre et d'or y ont été trouvés. | UN | ويستخرج الكروم والكوبالت أيضا على نطاق تجاري، وعثر على رواسب من الحديد والنحاس والذهب. |
Le chrome et le cobalt y sont également exploités à des fins commerciales et des gisements de fer, de cuivre et d'or y ont été trouvés. | UN | ويستخرج الكروم والكوبالت أيضا على نطاق تجاري، وعثر على طبقات من الحديد والنحاس والذهب. |
Plusieurs entreprises étrangères spécialisées dans l'exploitation des mines de diamant, de titane, de bauxite et d'or ont dû quitter le pays ou suspendre leurs activités. | UN | وغادر البلد عدد من الشركات الأجنبية التي تعمل في استخراج الماس والتيتانيوم والذهب والبوكسيت أو أوقف عملياته. |
Plusieurs entreprises étrangères spécialisées dans l'exploitation des mines de diamant, de titane, de bauxite et d'or avaient dû quitter le pays ou suspendre leurs activités. | UN | وغادر البلد عدد من الشركات الأجنبية التي تعمل في استخراج الماس والتيتانيوم والذهب والبوكسيت أو أوقف عملياته. |
Entre 1998 et 2000, les cours du cacao et de l'or ont diminué de 47 et 5 % respectivement, tandis que le cours du pétrole augmentait de 116 %. | UN | وبين عام 1998 وعام 2000، انخفضت أسعار الكاكاو والذهب بنسبة 47 و 5 في المائة على التوالي، بينما ارتفعت أسعار النفط بنسبة 116 في المائة. |
Ce rapport se limite essentiellement au trafic du diamant et de l'or. | UN | ويقتصر هذا التقرير بصفة أساسية على تهريب الماس والذهب. |
Il en va de même pour le tellurium, produit dérivé de l'exploitation du cuivre et de l'or. | UN | وهذا ينطبق أيضا على التيلوريوم، الذي يعد ناتجا ثانويا لاستخراج النحاس والذهب. |
Ces cartes dont la légende est en anglais indiquent les ressources suivantes : pétrole, gaz, minéraux métalliques et industriels, diamants et or. | UN | وتشمل السلع اﻷساسية المبينة عليها النفط والغاز، والمعادن الفلزية، والمعادن الصناعية، والالماس والذهب. |
Vers la fin de 1997, les craintes déflationnistes se sont amplifiées à cause de la crise asiatique et de la faiblesse des cours de plusieurs produits de base, pétrole et or notamment. | UN | وبحلول الجزء اﻷخير من سنة ١٩٩٧ تزايدت المخاوف الانكماشية في أعقاب اﻷزمة اﻵسيوية ونزول العديد من أسعار السلع اﻷساسية، بما في ذلك أسعار النفط والذهب. |
Les pays arabes disposent de divers minerais tels que le phosphate (brut), le fer, l'or et les roches industrielles. | UN | 43 - تتوفر في البلدان العربية خامات معدنية متعددة مثل خام الفوسفات والحديد والذهب والصخور الصناعية وغيرها. |
La modération de la demande mondiale d'énergie, d'or et de métaux a freiné la croissance dans les pays fortement dépendants de l'exploitation de ces ressources, notamment la Fédération de Russie. | UN | فقد أعاق ضعف الطلب العالمي على الطاقة والذهب والفلزات نمو الاقتصادات القائمة على الموارد، ولا سيما في الاتحاد الروسي. |
L'or sera livré par le capitaine Xiahou, le 12. | Open Subtitles | والذهب سيسلم من قِبل النقيب "شوان" بنفسهِ في اليوم الثاني عشر من هذا الشهر |
Vive la gloire, les rubis, Et la Compagnie de Virginie! | Open Subtitles | # من أجل مجد الرب والذهب وشركة فرجينيا # |