ويكيبيديا

    "والرقص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la danse
        
    • et de danse
        
    • et danse
        
    • et danser
        
    • danse et
        
    • et des danses
        
    • danser et
        
    En outre, les arts, la danse et la musique fonctionnent dans l'ensemble du pays. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضم البلد في كافة إنحائه فصولا للفن والمسرح والرقص والموسيقى.
    En Zambie, un programme de sensibilisation à l'intention des communautés a eu recours au théâtre, à la musique et à la danse pour toucher principalement les enfants et les jeunes adultes. UN وفي زامبيا، استخدم برنامج للتوعية المجتمعية المسرح والموسيقى والرقص مستهدفاً الأطفال والشباب بشكل أساسي.
    Le nombre de femmes qui sont actives dans les domaines de la musique, de la danse et du cinéma est en augmentation. UN ويزداد عدد النساء أيضا في مجالات الموسيقى والرقص والأفلام.
    De 2008 à janvier 2010, l'École de musique et de danse a accueilli 109 étudiants au total, dont 78 filles et 31 garçons. UN ومن 2008 حتى كانون الثاني/يناير 2010، سجلت مدرسة الموسيقى والرقص ما مجموعه 109 طلاب، كان 78 منهم إناثاً و31 ذكوراً.
    Au Tchad, le Gouvernement a organisé un concours de dessin, une table ronde télévisée et un programme culturel de musique, de poésie et de danse. UN وفي تشاد نظمت الحكومة مسابقة للرسم ومائدة مستديرة أذيعت في التلفزيون وبرنامج ثقافي اشتمل على الموسيقى والشعر والرقص.
    Tissage de tapis, fabrication de jupes de fibres, coutumes traditionnelles, intégration des études culturelles et de l'économie domestique, musique et danse UN حبك الحصر، وصنع حصر العشب، والأعراف التقليدية، وإدماج الدراسات الثقافية في الاقتصاد المنزلي، والموسيقى والرقص
    Nous pourrions tant nous amuser... à chanter et danser à notre propre émission de télé. Open Subtitles يمكننا أن نحظى بوقتٍ طيب بالغناء والرقص بعرض خاص بنا في التلفاز
    Les femmes rurales participent aussi à des activités culturelles et artistiques, comme la musique et la danse, lors de festivités locales. UN وفضلا عن ذلك، تشارك المرأة الريفية في الموسيقى والرقص والأنشطة الثقافية أثناء الاحتفالات المحلية.
    Les femmes pratiquent en plus grand nombre les disciplines dans lesquelles sont produites des figures gestuelles et de spectacle, comme la gymnastique de la forme, la danse et la natation. UN وتمارس النساء بأعداد أكبر الرياضات التعبيرية والاستعراضية مثل الجمباز والرقص والسباحة.
    Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses. UN ويبدو على وجه الخصوص أن الطعن يتناول الممارسة المختلطة بين الرجال والنساء في الغناء والرقص أثناء الشعائر الدينية.
    Le personnel du Centre recourt à la musique, à la danse et aux jeux fondés sur la culture locale comme instruments thérapeutiques. UN ويستخدم موظفو المركز الموسيقى والرقص والألعاب القائمة على الثقافة المحلية كوسائل للعلاج.
    Les femmes se sont fait un nom dans le domaine de l'art, de la musique, de la danse et de la vie culturelle. UN أما في مجال الفن والموسيقى والرقص والحياة الثقافية فدور المرأة معترف به من قديم الزمان.
    Celles des zones rurales aussi prennent part à la musique, à la danse et aux activités culturelles durant les fêtes locales. UN وفي الاحتفالات المحلية تشترك نساء الأرياف أيضاً في الموسيقى والرقص والأنشطة الثقافية.
    156. Les écoles de beaux-arts et de danse contribuent considérablement à enrichir la vie culturelle. UN ٦٥١- وتوجد مدارس للفنون والرقص تؤدي دورا مهما في تعزيز الحياة الثقافية.
    Les activités proposées allaient de barbecues et de danse du ventre à des concerts en live, en passant par concours et de l'artisanat. UN وشمل نطاق الأنشطة الشواء والرقص الشرقي على أنغام الموسيقى الحية، والفنون والحرف اليدوية والمسابقات.
    Mes obsèques, si l'on peut dire, devront célébrer le cycle de la vie, sur fond de musique et de danse. Open Subtitles ويجب أن تكون جنازتي مثل احتفال على استمرار دورة الحياة مع الموسيقى والرقص
    Ces écoles donnent une formation en musique, beauxarts et danse. UN وتتيح هذه المدارس دراسة أسس الموسيقى والفنون الجميلة والرقص الكلاسيكي والتقليدي.
    Une sorte de soirée avec dîner et danse. Open Subtitles تماماً كخروجنا مساءً لتناول العشاء والرقص.
    J'aurais dû voler jusqu'à Dallas et t'emmener pour boire et danser et te le dire en face. Open Subtitles ينبغي لقد طار إلى دالاس ونقلك للمشروبات والرقص خط وقلت لك وجها لوجه.
    Etcâliner,et danser,etchanter,etétreindre, Et la danse, et l'étreinte ... Open Subtitles و العناق والرقص و الغناءو الاحتضان و الغناء و..
    Vous êtes tous invités à vous joindre à nous pour une collation et des danses dans la rue. Open Subtitles نسأل الجميع أن ينضموا إلينا ليشاركونا العشاء والرقص في الشارع
    L'un après l'autre, ils ont été interrogés par la police, contraints de chanter et de danser et frappés à coups de matraque. UN واستجوبتهم الشرطة الواحد تلو الآخر، وأجبروا على الغناء والرقص وضربوا بعصا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد