ويكيبيديا

    "والشراب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • boire
        
    • et d'
        
    • et boisson
        
    • verre
        
    • 'eau
        
    • et des boissons
        
    • et du
        
    • de boisson
        
    • restauration
        
    • et les boissons
        
    • et l'alcool
        
    Il a de quoi boire et manger. Et la voisine viendra jeter un œil. D'accord, d'accord. Open Subtitles سيكون بخير فلديه الطعام والشراب وسأخبر جارتنا في الجهه المقابله ان تطمئن عليه
    Il devrait être interdit de manger, boire et fumer durant la manipulation et, après la manipulation, avant de s'être lavé. UN وينبغي حظر الأكل والشراب والتدخين خلال المناولة وقبل الغسيل بعد المناولة.
    On a dormi dans les lits, il manque du vin et de l'alcool, et le chariot de golf est plein de poissons et d'ordures. Open Subtitles أحداً قد نام فوق الأسرة، النبيذ والشراب مفقودان، وعربة الجولف مليئة بالسمك والقمامة هل يشرح ليّ أحدكم ؟
    Repoussons nourriture et boisson comme réminiscence du monde physique. Open Subtitles لقد أبعدنا الطعام والشراب كتذكير بالعالم المادي.
    Voulez vous un verre en attendant l'autre personne? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على لك والشراب بينما كنت انتظر الطرف الآخر الخاص بك؟
    On ne leur donne ni eau ni nourriture ni les installations sanitaires indispensables, y compris l'accès à des toilettes. UN وحرم هؤلاء من الطعام والشراب ومن احتياجات صحية أساسية منها زيارة دورة المياه.
    Les feuilles de service indiquent qu'on lui a offert de la nourriture et des boissons à chaque repas. UN وتشير السجلات إلى أنه كان يقدم لـه الطعام والشراب في كل وجبة.
    Ça fais du bien de manger des crêpes et du sirop après avoir bu de la bière toute la nuit, n'est-ce pas ? Open Subtitles ..من الجيد أن نملأ بطوننا بالفطائر والشراب المحلى بعد ليلة من شرب الجعة ، أليس كذلك؟
    Les visites leur sont interdites ils ne sont pas soignés et il paraîtrait même qu'ils ont tout juste de quoi boire et manger. UN ولا يسمح للمحتجزين بأي زيارات، ولا يحصلون على علاج طبي، وتفيد التقارير بأنهم لا يحصلون على قدر كاف من الغذاء والشراب.
    Les auteurs ont décrit plusieurs mauvais traitements subis, comme le fait de n'avoir rien à boire ni à manger pendant cinq jours de suite. UN وقد وصف صاحبا البلاغين ضروباً شتى من سوء معاملة المحتجزين، كحرمانهم من الطعام والشراب طيلة خمسة أيام متتالية.
    En outre, au cours de ces longs interrogatoires, il a été empêché de manger, de boire et de dormir pendant deux jours, ce qui a exacerbé ses souffrances. UN وفضلاً عن ذلك، حُرم صاحب الشكوى، خلال هذه الاستجوابات الطويلة، من الطعام والشراب والنوم مدة يومين، مما فاقم معاناته.
    Il devrait être interdit de manger, boire et fumer durant la manipulation et, après la manipulation, avant de s'être lavé. UN وينبغي حظر الأكل والشراب والتدخين خلال المناولة وقبل الغسيل بعد المناولة.
    Il devrait être interdit de manger, boire et fumer durant la manipulation et, après la manipulation, avant de s'être lavé. UN وينبغي حظر الأكل والشراب والتدخين خلال المناولة وقبل الغسيل بعد المناولة.
    En outre, au cours de ces longs interrogatoires, il a été empêché de manger, de boire et de dormir pendant deux jours, ce qui a exacerbé ses souffrances. UN وفضلاً عن ذلك، حُرم صاحب الشكوى، خلال هذه الاستجوابات الطويلة، من الطعام والشراب والنوم مدة يومين، مما فاقم معاناته.
    Il y a suffisamment de nourriture et d'eau pour pouvoir vivre ici deux semaines, sans avoir à sortir. Open Subtitles هناك ما يكفي من الطعام والشراب لمدة أسبوعين دون الحاجة للخروج
    Tu es un Folkung. premièrement et d'abord un Folkung! Eskil, parle lui! Open Subtitles لا أعتقد إنه سيصمد أمام كل هذا الطعام والشراب.
    Musique et boisson à volonté ! Open Subtitles والآن لنستمتع بالمزيد من الموسيقى والشراب
    - Tu m'envies nourriture et boisson ? Open Subtitles تحسدني على الطعام والشراب
    Tu devrais rester et m'écouter chanter. Je te paye un verre. Open Subtitles للمجموعة التالية وسأشتري لك والشراب على ما يرام؟
    Les prisons sont surpeuplées et les détenus n'ont qu'un accès limité à l'assainissement, à la nourriture, à l'eau et aux traitements médicaux. UN والسجون غاصّة بالنزلاء الذين لا يتاح لهم سوى قدر محدود من المرافق الصحية ومن الطعام والشراب والعلاج الطبي.
    La protestation s'est dissipée lorsque les participants du gala on offert de la nourriture et des boissons aux grévistes . Open Subtitles تفرقت المظاهرة عندما قام جامعي التبرعات بعرض الطعام والشراب على المحتجين.
    Les vues et les sons, le goût des plats et du vin. Open Subtitles المناظر والأصوات، طعم الطعام والشراب
    Il aurait été battu pendant deux jours durant lesquels il a été privé de nourriture, de boisson et de sommeil. UN وادعي أنه تعرض للضرب مرارا لمدة يومين وأنه حرم خلال هذه الفترة من الطعام والشراب والنوم.
    Quelques arrangements avaient également été conclus en matière de restauration pour le personnel militaire du quartier général de la Mission à Mogadishu. UN كما وضعت ترتيبات محدودة لتقديم الطعام والشراب لﻷفراد العسكريين في مقر البعثة بمقديشيو.
    501. On procède régulièrement à une enquête générale sur les ménages, dans le cadre de laquelle il est demandé aux habitants combien ils dépensent pour l'alimentation et les boissons. UN ويتم بصورة منتظمة إجراء استقصاء عام للأسر لبيان المبالغ التي يتم إنفاقها على الغذاء والشراب.
    Tu sais ce qui tue encore plus de flics que les balles et l'alcool ? Open Subtitles هل تريد معرفة الشيئ الذي يقتل الشرطة أكثر من الرصاصات والشراب ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد