Le SIG et la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies feront l’objet d’une étude distincte. | UN | وقد استثني من الدراسة النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، وذلك حيث أنه قد تقرر تناول هذين المجالين على حدة. |
Ce service est également chargé de la gestion des droits et diverses prestations dues au personnel, s'occupe du suivi des notifications administratives pertinentes, et assure la liaison avec le Bureau de la gestion des ressources humaines et la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | وتدير الشعبة كذلك استحقاقات الموظفين وامتيازاتهم المتنوعة، وتتولى إجراءات الموظفين ذات الصلة، وأعمال الاتصال مع مكتب إدارة الموارد البشرية والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Le Service est également chargé de la gestion des droits et diverses prestations dues au personnel, s'occupe du suivi des notifications administratives pertinentes, et assure la liaison avec le Bureau de la gestion des ressources humaines et la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | وتدير الشعبة استحقاقات الموظفين وامتيازاتهم، وتتولى إجراءات الموظفين ذات الصلة، وأعمال الاتصال مع مكتب إدارة الموارد البشرية والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
De l'avis du Comité, il aurait été utile de prendre l'avis de la Commission de la fonction publique internationale et de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'élaboration des options demandées. | UN | وتعتبر اللجنة أن مشورة لجنة الخدمة المدنية الدولية والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة كانت لتكون مفيدة في وضع الخيارات. |
Il fournit également des services d’audit au Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | ويجري توفير خدمة مراجعة الحسابات أيضا لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
Le régime des pensions du personnel des Nations Unies est un régime par capitalisation à prestations définies. | UN | والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية هو خطة ممولة لاستحقاقات محددة. |
i. Organisation de réunions d'information à l'intention des fonctionnaires qui prennent leur retraite en coordination avec le bureau du Conseiller du personnel et la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | `1 ' عقد جلسات إحاطة مع الموظفين الموشكين على التقاعد بالتنسيق مع مكتب مستشار الموظفين والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
b. Organisation de réunions d'information à l'intention des fonctionnaires qui prennent leur retraite en coordination avec le Bureau du Conseiller du personnel et la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies; | UN | ب - عقد جلسات إحاطة مع الموظفين الموشكين على التقاعد بالتنسيق مع مكتب مستشار الموظفين والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
b. Organisation de réunions d’information à l’intention des fonctionnaires qui prennent leur retraite en coordination avec le Bureau du Conseiller du personnel et la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies; | UN | ب - عقد جلسات إحاطة مع الموظفين الموشكين على التقاعد بالتنسيق مع مكتب مستشار الموظفين والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة؛ |
b. Organisation de réunions d’information à l’intention des fonctionnaires qui prennent leur retraite en coordination avec le Bureau du Conseiller du personnel et la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies; | UN | ب - عقد جلسات إحاطة مع الموظفين الموشكين على التقاعد بالتنسيق مع مكتب مستشار الموظفين والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة؛ |
Ainsi qu’il est expliqué au paragraphe 1.36 du projet de budget-programme, l’augmentation est attribuable aux arrangements révisés entre l’ONU et la Caisse commune des pensions, conformément à la résolution 53/210 de l’Assemblée générale en date du 18 décembre 1998. | UN | وتتمثل الزيادة الموضحة في الفقرة ١-٦٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة، الترتيبات المنقحة القائمة بين اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية طبقا لقرار الجمعية العامة ٣٥/٠١٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١. |
1.29 Les ressources demandées ci-après tiennent compte des arrangements actuels entre l'Organisation des Nations Unies et la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | ١-٩٢ تمثل الموارد المطلوبة أدناه الترتيبات الحالية بين اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
1.29 Les ressources demandées ci-après tiennent compte des arrangements actuels entre l'Organisation des Nations Unies et la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | ١-٩٢ تمثل الموارد المطلوبة أدناه الترتيبات الحالية بين اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
10. À l'exception du Centre du commerce international, du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, toutes les organisations dont le Comité a vérifié les comptes n'ont pas encore appliqué l'ensemble des recommandations formulées par celui-ci. | UN | ١٠ - وباستثناء مركز التجارة الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، لم تنفذ المنظمات التي تمت مراجعة حساباتها حتى اﻵن جميع توصيات المجلس. |
À l’exception du Centre du commerce international (CCI), du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, toutes les organisations dont le Comité a vérifié les comptes avaient laissé des recommandations en suspens, partiellement ou complètement. | UN | وباستثناء كل من مركز التجارة الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، كانت ما تزال هناك توصيات تتعلق بجميع المنظمات اﻷخرى التي يراجع حساباتها المجلس لم تنفذ، بدرجات مختلفة، على أكمل وجه. |
En outre, le BSCI a participé à des évaluations des risques menées par des consultants externes pour le compte du Département des opérations de maintien de la paix et de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, avec la participation de l'encadrement et de fonctionnaires de ces deux entités. | UN | واشترك مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا في تقييمات المخاطر التي أجراها استشاريون خارجيون لإدارة عمليات حفظ السلام، والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، واشترك فيها إداريون وموظفون من الكيانين. |
Il fournit également des services d’audit au Programme des Nations Unies pour le contrôle des drogues et à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | كما تقدم خدمات مراجعة الحسابات إلى برنامج المراقبة الدولية للمخدرات والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
On estime que le coût annuel des services que le Centre fournira à l'ONU et à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies par suite de ce transfert se chiffrera à un montant global de 2,6 millions de dollars. | UN | وتقدر الرسوم السنوية لخدمات المركز الناشئة عن هذا التحول بمبلغ ٢,٦ مليون دولار بالنسبة لﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة معا. |
Le régime des pensions du personnel des Nations Unies est un régime par capitalisation à prestations définies. | UN | والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية هو خطة ممولة لاستحقاقات محددة. |
ni la Caisse, ni l'Office, ni aucune autre organisation affiliée n'est en mesure de déterminer la part respective de ses engagements, avoirs et dépenses d'une manière suffisamment fiable pour pouvoir la comptabiliser, si bien que l'Office a traité ce régime comme un régime à cotisations définies, conformément aux dispositions de la norme IPSAS 25. | UN | والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية والأونروا وسائر المنظمات المشارِكة في الصندوق لا يستطيع أي منهم أن يحدد حصته التناسبية في الالتزام المتعلق بالاستحقاقات المحددة وأصول الخطة وتكاليفها تحديداً يمكن الاعتماد عليه للأغراض المحاسبية. ومن ثم، تقوم الأونروا بمعالجة هذه الخطة كما لو كانت خطة اشتراكات محددة تمشيا مع الشروط الواردة في المعيار رقم 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
L'UNRWA et la Caisse des pensions continueront d'utiliser les systèmes existants au moment du passage aux nouvelles normes. | UN | 115- وستواصل الأونروا والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية الاتكال، عند الاعتماد للمرة الأولى، على نظاميهما القائمين. |