ويكيبيديا

    "والفريق العامل المشترك بين الوكالات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le Groupe de travail interorganisations
        
    • du Groupe de travail interorganisations
        
    • et le Groupe de travail interinstitutions
        
    Juillet Présentation de la proposition par l’OMM et le Groupe de travail interorganisations, la CPPS et les représentants du Gouvernement équatorien au Conseil économique et social lors de sa session de Genève. UN تقديم المقترح إلى اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جنيف من قبل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والفريق العامل المشترك بين الوكالات واللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ وكبار الموظفين من إكوادور.
    Dans le domaine des achats, la MONUG n'a pas encore commencé à coopérer avec le Bureau des services d'achat interorganisations et le Groupe de travail interorganisations sur les achats afin de tirer parti des activités de ces entités et de faire des économies. UN أما فيما يتعلق باقتناء الإمدادات، فإنه لا يزال من اللازم للبعثة أن تبادر إلى إجراء تنسيق بين الوكالات مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات كي تستفيد من أنشطة تلك الوكالات.
    Dans le domaine des achats, la MONUG n'a pas encore commencé à coopérer avec le Bureau des services d'achats interorganisations et le Groupe de travail interorganisations sur les achats afin de tirer parti des activités de ces entités. UN فيما يتعلق باقتناء الإمدادات، فإنه لا يزال يتعيّن على البعثة أن تبادر إلى إجراء تنسيق بين الوكالات مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات كي تستفيد من أنشطة هاتين المنظمتين.
    Les réunions annuelles des représentants des services de vérification interne, du Groupe de travail interorganisations de l’évaluation et du Groupe mixte de vérificateurs y ont beaucoup contribué. UN وكانت الاجتماعات السنوية لنظام تحليل اﻵثار التنظيمية، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم، وفريق مراجعي الحسابات الخارجيين ذات تأثير هام في هذا المجال.
    S'agissant du suivi et de l'évaluation, le Fonds avait pris de nombreuses mesures pour en harmoniser les modalités et des mécanismes à l'échelle du système tels que le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO), et le Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation se penchaient sur le problème. UN وفيما يتعلق بالرصد والتقييم، لاحظت المديرة التنفيذية أن العديد من الخطوات اتخذت من أجل مواءمة هذه العمليات وأن المسألة يجري تناولها أيضا من قبل آليات على صعيد المنظومة مثل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم.
    Le Comité a déjà recommandé que l'Administration prenne des initiatives, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Groupe de travail interorganisations sur les achats et selon un calendrier arrêté à l'avance, pour améliorer les achats interorganisations. UN 78 - أوصى المجلس سابقا() بأن تقوم الإدارة، بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، بمواصلة المبادرات في غضون آجال محددة سلفا من أجل تحسين أنشطة الشراء المشتركة بين الوكالات.
    Le Département a expliqué que la MONUG s'attachait à établir ce type d'arrangement à l'échelon national, notamment avec le Bureau des services d'achat interorganisations et le Groupe de travail interorganisations sur les achats. UN 254 - وعلقت الإدارة بأن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا تسعى إلى إقامة مثل تلك الترتيبات التشاورية والتعاونية على الصعيد القطري، ولا سيما مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    Comme l'a indiqué le Comité au paragraphe 78 de son rapport pour 2004/05, l'Administration a accepté, comme il le recommandait, de prendre des initiatives, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Groupe de travail interorganisations sur les achats et selon un calendrier arrêté à l'avance, pour améliorer la gestion interorganisations des achats. UN 123 - وحسبما جاء في الفقرة 78 من تقرير المجلس عن الفترة 2004/2005، أيدت الإدارة توصية المجلس بمواصلة المبادرات، بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بشؤون المشتريات، في غضون آجال محددة سلفا من أجل تحسين أنشطة الشراء المشتركة بين الوكالات.
    Au paragraphe 78, l'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il convenait de prendre des initiatives, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Groupe de travail interorganisations sur les achats et selon un calendrier arrêté à l'avance, pour améliorer les achats interorganisations. UN 9 - واتضحت في الفقرة 78، من التقرير موافقة الإدارة على توصية المجلس بمواصلة المبادرات المتخذة ضمن الأطر الزمنية المحددة سلفا لتحسين أنشطة المشتريات المشتركة بين الوكالات، وذلك بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il convient de prendre des initiatives, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Groupe de travail interorganisations sur les achats et selon un calendrier arrêté à l'avance, pour améliorer les achats interorganisations. UN 78 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بضرورة مواصلة المبادرات، بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بشؤون المشتريات، في غضون آجال محددة سلفا من أجل تحسين أنشطة الشراء المشتركة بين الوكالات.
    Le Comité recommande que le Département se coordonne avec d'autres organismes des Nations Unies et groupes mandatés par ceux-ci, notamment le Bureau des services d'achat interorganisations et le Groupe de travail interorganisations sur les achats, afin d'établir des arrangements consultatifs et de collaboration au niveau des pays, qui pourraient aider les missions à réduire les coûts liés aux achats. UN 253 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والأفرقة المعتمدة لدى الأمم المتحدة بحيث تقيم ترتيبات تشاورية وتعاونية على الصعيد القطري، ولا سيما مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، والتي قد تسهم في برامج البعثات لتوفير تكاليف المشتريات.
    Le Comité recommande que le Tribunal, en consultation avec le Service des achats de l'ONU et le Groupe de travail interorganisations sur les achats, mette en application dans les meilleurs délais des directives cohérentes définissant la déontologie relative aux achats, notamment en ce qui concerne les déclarations d'indépendance pour tous les fonctionnaires dont les attributions portent sur les achats (par. 106). UN يوصي المجلس بأن تقوم المحكمة، بالتشاور مع دائرة المشتريات في الأمم المتحدة والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، بتعجيل الأخذ بتوجيهات متناسقة بشأن أخلاقيات الشراء، بما في ذلك ما يتعلق بإقرارات عدم التبعية بالنسبة لجميع الموظفين المشاركين في عملية الشراء. (الفقرة 106)
    En étroite concertation et coopération avec d'autres entités des Nations Unies, la Mission redoublera d'efforts pour mettre en place des dispositifs consultatifs et de collaboration au niveau des pays, en particulier avec le Bureau des services d'achats interorganisations et le Groupe de travail interorganisations sur les achats, afin de tirer parti des activités de ces entités en termes de synergie et d'économie d'échelle. UN ستضاعف البعثة جهودها الرامية إلى تحقيق التنسيق والتعاون الوثيقين مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة لإقامة ترتيبات تشاورية وتعاونية على الصعيد القطري، ولا سيما مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات للاستفادة من أنشطة هاتين المنظمتين لتحقيق التآزر ووفورات الحجم.
    c) Que l'Administration prenne des initiatives, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Groupe de travail interorganisations sur les achats, et selon un calendrier arrêté à l'avance, pour améliorer les achats interorganisations (par. 78); UN (ج) بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، مواصلة اتخاذ مبادرات ضمن أطر زمنية محددة سابقا بهدف تحسين عمليات المشتريات بين الوكالات (الفقرة 78)؛
    En ce qui concerne les opérations de maintien de la paix, l'Administration avait accepté la recommandation du Comité selon laquelle il convenait de prendre des initiatives, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Groupe de travail interorganisations sur les achats et selon un calendrier arrêté à l'avance, pour améliorer les achats interorganisations. UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، وافقت الإدارة على مواصلة المبادرات المتخذة ضمن الأطر الزمنية المحددة سلفا لتحسين أنشطة المشتريات المشتركة بين الوكالات، وذلك بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالمشتريات().
    u) Se coordonne avec d'autres organismes des Nations Unies et groupes mandatés par ceux-ci, notamment le Bureau des services d'achat interorganisations et le Groupe de travail interorganisations sur les achats, afin d'établir des arrangements consultatifs et de collaboration au niveau des pays, qui pourraient aider les missions à réduire les coûts liés aux achats (par. 253); UN (ش) التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والأفرقة المعتمدة لدى الأمم المتحدة من ناحية إنشاء ترتيب تشاوري وتعاوني على الصعد القطرية، وخصوصا مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، والتي من شأنها أن تسهم في برامج البعثات لتوفير تكاليف المشتريات (الفقرة 253)؛
    Au paragraphe 253, le Comité a recommandé que le Département se coordonne avec d'autres organismes des Nations Unies et groupes mandatés par ceux-ci, notamment le Bureau des services d'achat interorganisations et le Groupe de travail interorganisations sur les achats, afin d'établir des arrangements consultatifs et de collaboration au niveau des pays, qui pourraient aider les missions à réduire les coûts liés aux achats. UN 71 - في الفقرة 253، أوصى المجلس بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والأفرقة المعتمدة لدى الأمم المتحدة بحيث تقيم ترتيبات تشاورية وتعاونية على الصعيد القطري ولا سيما مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، التي يمكن أن تسهم في برامج البعثات لتوفير تكاليف المشتريات.
    Le Comité recommande que le Département se coordonne avec d'autres organismes des Nations Unies et groupes mandatés par ceux-ci, notamment le Bureau des services d'achats interorganisations et le Groupe de travail interorganisations sur les achats, afin d'établir des arrangements consultatifs et de collaboration au niveau des pays, qui pourraient aider les missions à réduire les coûts liés aux achats (par. 252 à 254). UN ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والأفرقة المعتمدة لدى الأمم المتحدة بوضع ترتيبات تشاورية وتعاونية على الصعيد القطري، ولا سيما مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، بحيث يمكن أن تسهم في برامج البعثات لتوفير تكاليف المشتريات (الفقرات 252-254).
    ii) Réunions et documents d'information du Comité interinstitutions sur le développement durable et son système de responsables, du Groupe de travail interorganisations sur l'énergie et du Partenariat concerté sur les forêts; et rapports soumis au CAC sur les réunions du Comité interinstitutions; UN `2 ' جلسات اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة ونظام مديري المهام التابع لها وورقات معلومات أساسية من أجل اللجنة، والفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالطاقة والشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات؛ وتقارير مقدمة إلى لجنة التنسيق الإدارية عن اجتماعات اللجنة المشتركة بين الوكالات؛
    Elle prévoit une approche progressive pendant la période 2007-2009 et s'appuie sur le travail effectué par le FNUAP dans le cadre du Groupe des Nations Unies pour le développement, du Comité permanent interorganisations pour les questions humanitaires, du Groupe de travail interorganisations sur la santé en matière de procréation en situation de crise et d'autres groupes interorganisations. UN وتستخدم هذه الاستراتيجية نهجا إضافيا في الفترة 2007-2010، مستفيدة في ذلك من العمل الذي يقوم به صندوق الأمم المتحدة للسكان في الوقت الحاضر، بوصفه عضوا في المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات للشؤون الإنسانية، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية في حالات الأزمات أو غيرها من الآليات المشتركة بين الوكالات.
    22. Les résultats des trois activités susmentionnées, qui ont été examinés par les membres du Groupe de la lutte contre la désertification, du Groupe de travail interorganisations de la lutte contre la désertification et plusieurs groupes d'experts ont été présentés, par l'intermédiaire du Conseil d'administration à sa troisième session extraordinaire (voir UNEP/GCSS.III/3), à la quatrième session du Comité préparatoire de la CNUED. UN ٢٢ - استعرض أعضاء الفريق الاستشاري لمكافحة التصحر، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بمكافحة التصحر، والعديد من أفرقة الخبراء، نتائج التكليفات الثلاثة السالفة الذكر، وعرضت على الدورة الرابعة للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية من خلال مجلس اﻹدارة في دورته الاستثنائية الثالثة )انظر، UNEP/GCSS.III/3(.
    S'agissant du suivi et de l'évaluation, le Fonds avait pris de nombreuses mesures pour en harmoniser les modalités et des mécanismes à l'échelle du système tels que le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations, et le Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation se penchaient sur le problème. UN وفيما يتعلق بالرصد والتقييم، لاحظ المدير التنفيذي أن العديد من الخطوات اتخذت من أجل مواءمة هذه العمليات وأن المسألة يجري تناولها أيضا من قبل آليات على صعيد المنظومة مثل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد