ويكيبيديا

    "والفصول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les chapitres
        
    • et chapitres
        
    • les classes
        
    • et des chapitres
        
    • et classes
        
    • et les salles
        
    • classes et
        
    • et de salles de classe
        
    • saisons
        
    • et salles
        
    • des salles
        
    • aux chapitres
        
    Rappelant les dispositions de la Convention sur la diversité biologique et les chapitres pertinents d'Action 21, UN إذ يشير إلى أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي والفصول ذات الصلة من جدول أعمال القرن ٢١،
    Rappelant en outre Action 21, en particulier le chapitre 15 relatif à la préservation de la diversité biologique et les chapitres connexes, UN " وإذ تشير إلى جدول أعمال القرن ١٢، وبخاصة الفصل ٥١ منه المتعلق بحفظ التنوع البيولوجي والفصول ذات الصلة،
    Auteur de nombreux articles et chapitres, dont la liste complète peut être consultée au secrétariat. UN مقالات وفصول كُتبت في مجلات كاتبة العديد من المقالات والفصول وتُتاح القائمة الكاملة بها في الملفات المودعة لدى اﻷمانة.
    les classes sont composées d'hommes, de femmes ou mixtes. UN والفصول ذات الصلة تضم ذكورا أو إناثا أو كلا الجنسين.
    technique et des chapitres complémentaires 11 UN محتويات الملخص التقني والفصول الداعمة ٢١
    Les écoles et classes d'intégration sont en expansion constante dans de nombreux Länder. UN ويجري توسيع المدارس والفصول المخصصة لإدماج ذوي الاحتياجات الخاصة بشكل مطرد في العديد من المقاطعات الألمانية.
    192. Les tableaux suivants indiquent le nombre d'étudiants, d'enseignants et les salles de classe au niveau de l'enseignement de base : UN 192- والجداول التالية تبين عدد الطلبة والمدرسين والفصول الدراسية في مرحلة التعليم الأساسي:
    Rappelant également Action 21, en particulier le chapitre 15, relatif à la préservation de la diversité biologique, et les chapitres connexes, UN " وإذ تشير أيضا إلى جدول أعمال القرن ٢١، وبخاصة الفصل ١٥ منه المتعلق بحفظ التنوع البيولوجي، والفصول ذات الصلة،
    Le Résumé technique et les chapitres complémentaires relèvent de la responsabilité des chercheurs concernés, mais ont été soumis à un examen critique collégial au niveau mondial. UN ويبقى الملخص التقني والفصول الداعمة له من مسؤولية العلماء المعنيين علماً بأنها خضعت لاستعراض قام به اﻷقران على صعيد العالم.
    L'objectif n'est pas d'offrir une interprétation des constatations ou de remplacer le texte du GIEC : il s'agit plutôt d'une invitation à consulter les résumés et les chapitres complémentaires. UN وليس الهدف منها هو تفسير النتائج أو أن تحل محل نصوص الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيﱡر المناخ، وإنما تشكل دعوة للاطلاع على الملخصات والفصول الداعمة.
    Examen du projet de convention des Nations Unies contre la corruption, l'accent étant mis en particulier sur les articles 40 à 50 et les chapitres IV à VIII UN النظر في مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، مع التركيز بصفة خاصة على المواد 40-50 والفصول من الرابع إلى الثامن
    Examen du projet de convention des Nations Unies contre la corruption, l'accent étant mis en particulier sur les articles 40 à 50 et les chapitres IV à VIII UN النظر في مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد مع التركيز بصفة خاصة على المواد 40-50 والفصول من الرابع إلى الثامن
    Le Ministère examine notamment si l'ébauche de projet de loi est en termes linguistiques conforme aux idées générales, si la séparation dans les paragraphes et les chapitres est appropriée et si le texte explicatif est suffisant. UN أولا، يتم إجراء الفحص للتأكد مما إذا كان مشروع القانون موافقا للمتطلبات الرسمية، ومما إذا كان التقسيم في الفقرات والفصول ملائما ومما إذا كان النص التفسيري كافياً.
    III. RESUME DES ASPECTS TECHNIQUES et chapitres COMPLEMENTAIRES 11 - 16 5 UN ثالثا - الملخص التقني والفصول الداعمة له ١١ - ٦١ ٥
    III. RÉSUMÉ TECHNIQUE et chapitres COMPLÉMENTAIRES UN ثالثاً - الملخص التقني والفصول الداعمة له
    les classes comptaient en moyenne 20 à 25 élèves. UN والفصول المدرسية تضم في المتوسط ما يتراوح بين ٢٠ و ٢٥ تلميذا.
    DU RESUME TECHNIQUE et des chapitres COMPLEMENTAIRES UN بتغير المناخ: محتويات الملخص التقني والفصول الداعمة
    Écoles et classes dont l'enseignement est fait en polonais année scolaire 1998/99 UN المدارس والفصول التي يقدم فيها التعليم باللغة البولندية في السنة الدراسية 1998/1999 عدد الفصول
    :: De comprendre que l'éducation est beaucoup plus que l'enseignement traditionnel et les salles de classe et qu'il faut adopter une approche holistique incluant les compétences et la confiance promus par Soroptimist International qui sont à la portée des femmes et des filles de tous les âges. UN :: إدراك أن التعليم شيء يفوق مجرد التعلم التقليدي والفصول الدراسية، وإنما ينبغي أن يتبع نهجا شاملا بما في ذلك إطار بناء المهارات والثقة الذي تتبناه الرابطة الدولية لأخوات المحبة، وأن يكون متاحا للنساء والفتيات من جميع الأعمار.
    :: Les écoles commencent à rouvrir, bien que, dans certains endroits, on manque encore de personnel enseignant, de classes et d'uniformes. UN :: بدأت المدارس تستأنف نشاطها بالرغم من وجود نقص في هيئات التدريس والفصول والزي المدرسي في بعض المواقع.
    Par rapport à l'année 2000-2001, le nombre d'écoles et de salles de classe a augmenté respectivement de 233 unités soit de 27,28 % et de 789 unités soit 60,45 % le total étant de 2094. UN وبالمقارنة مع السنة الدراسية 2000-2001، زاد عدد المدارس والفصول المدرسية بمقدار 232 أو نحو 27.28 في المائة و 789 (المجموع 094 2) أو نحو 60.45 في المائة على الترتيب.
    Le cycle scolaire devrait tenir compte des pratiques culturelles, des saisons agricoles et des célébrations rituelles et être aménagé en conséquence. UN وينبغي أن تأخذ الدورة الدراسية بعين الاعتبار الممارسات الثقافية والفصول الزراعية والمناسبات الاحتفالية وأن تتأقلم معها.
    Le Comité prend note avec inquiétude de la persistance de l'autoritarisme, de la discrimination, du manque de respect et de la violence dans de nombreuses écoles et salles de classe. UN وتلاحظ اللجنة بقلق استمرار التسلط، والتمييز، وعدم الاحترام والعنف الذي يميز واقع العديد من المدارس والفصول الدراسية.
    Pour maintenir même le niveau actuel de l'enseignement primaire, il faudrait multiplier par deux le nombre des enseignants et des salles de classe avant la fin du siècle. UN وسوف يتطلب الحفاظ حتى على مستويات التعليم الابتدائي الراهنة مضاعفة أعداد المدرسين والفصول الدراسية بنهاية القرن.
    Il a également souscrit aux résumés techniques et aux chapitres complémentaires constituant avec la Synthèse et les Résumés le deuxième rapport d'évaluation du GIEC sur l'évolution du climat (1995). UN وقبل الفريق أيضاً الملخصات التقنية والفصول الداعمة والتي تشكل هي والتقرير التوليفي والملخصات التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ - تغير المناخ ٥٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد