ويكيبيديا

    "والفضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de l'espace
        
    • et l'espace
        
    • et spatial
        
    • et spatiales
        
    • et à l'espace
        
    • et technologies spatiales
        
    • l'espace et
        
    • et espace
        
    • et spatiale
        
    • et dans l'espace
        
    • et des technologies spatiales
        
    • l'espace s'
        
    • espace et le
        
    La délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est, en outre, une nécessité absolue pour déterminer les limitations du droit spatial international. UN علاوة على ذلك، من الواضح أن رسم حدود المجال الجوي والفضاء الخارجي ضروري لتحديد قانون الفضاء الدولي.
    L'Institut national indonésien de l'aéronautique et de l'espace a apporté son soutien à ces travaux. UN هذا، وقدّ وفّر المعهد الوطني الإندونيسي للملاحة الجوية والفضاء الدعم لهذا العمل.
    C'est pourquoi cette délégation a proposé que la limite entre l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique soit fixée dans cette fourchette. UN وفي هذا الصدد، اقترح الوفد الذي أعرب عن هذا الرأي أن تُعيَّن الحدود بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي ضمن ذلك النطاق.
    J'ai appris beaucoup de choses sur l'univers, le temps et l'espace. Open Subtitles لقد تعلمت الكثير من الأشياء حول الكون والزمان والفضاء.
    L'Institut a organisé 39 congrès sur le droit aérien et spatial. UN نَظَّمَ المعهد 39 اجتماعاً عاماًّ بشأن قانون الجو والفضاء.
    La Thaïlande ne dispose pas actuellement de législation ou de pratique nationale concernant la définition et la délimitation de l'espace extra-atmosphérique et de l'espace aérien. UN لا يوجد لدى تايلند في الوقت الراهن تشريعٌ وطني أو ممارسةٌ وطنية بشأن تعريف الفضاء الخارجي والفضاء الجوي وتعيين حدودهما.
    La délimitation de l'espace extra-atmosphérique et de l'espace aérien est la création, par le biais d'un traité, de la frontière entre l'espace extra-atmosphérique et l'espace aérien. UN إنَّ تعيين حدود الفضاء الخارجي والفضاء الجوي هو إرساء الحدّ الفاصل بينهما، من خلال معاهدة.
    Administration nationale de l’aéronautique et de l’espace UN في اﻷغراض السلمية الادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء
    La politique et le plan spatiaux nationaux sont formulés par le Conseil national de l'aéronautique et de l'espace de la République d'Indonésie. UN ويصوغ السياسة الوطنية العامة للفضاء وخطتها المجلس الوطني للملاحة الجوية والفضاء في جمهورية اندونيسيا.
    L'Institut de l'aéronautique et de l'espace est responsable du développement des lanceurs brésiliens. UN ويتولى معهد علوم الطيران والفضاء تطوير أجهزة إطلاق السواتل البرازيلية.
    Institut ibéro-américain du droit aéronautique et de l'espace et de l'aviation commerciale UN المعهد الأيبيري الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري
    Il faut éviter d'investir de trop grandes ressources dans des technologies sophistiquées destinées à surveiller les océans, l'atmosphère et l'espace extra-atmosphérique. UN وينبغي أن نتحاشـى استثمار مــوارد مفرطة فــي تكنولوجيات غريبة لرصد المحيطات والغلاف الجوي والفضاء الخارجي.
    Des questions telles que celle de la démarcation entre l'atmosphère et l'espace extra-atmosphérique ont été examinées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace pendant plusieurs décennies et ne sont toujours pas résolues. UN وقد ناقشت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مسائل مثل تعيين الحدود بين الغلاف الجوي والفضاء الخارجي طوال عدة عقود إلا أنه لم يتم التوصل إلى حل لهذه المسائل بعد.
    Pour le moment, la Norvège ne juge pas nécessaire de définir ni de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique. UN لا ترى النرويج، في الوقت الحاضر، ضرورةً لتعريف الفضاء الجوي والفضاء الخارجي أو تعيين حدودهما.
    C'est pourquoi la délégation exprimant ce point de vue a proposé que la limite entre l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique soit fixée dans cette fourchette. UN وفي هذا الصدد اقترح ذلك الوفد أن يقرَّر الحد بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي ضمنَ هذا النطاق.
    Les délégations qui ont exprimé ce point de vue ont proposé que la limite entre l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique soit fixée dans cette fourchette. UN واقترح الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أن يُرسَم الحد بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي في ذلك النطاق.
    Chaque année l'Institut organise un congrès qui traite de questions concernant le droit aérien et spatial. UN وينظِّم المعهد كل سنة اجتماعاً عاماًّ واحداً يشمل بنوداً تتعلق بقانون الجو والفضاء.
    Le texte a par la suite été élaboré par le Bureau international de la Cour, en collaboration avec un Groupe consultatif composé d'éminents experts en droit aérien et spatial. UN وقد أعد المكتب الدولي للمحكمة النص بالاشتراك مع فريق استشاري مؤلف من خبراء بارزين في قانون الجو والفضاء.
    Activités de météorologie spatiale menées par le Centre scientifique des techniques aériennes et spatiales UN أنشطة مركز علوم الجو والفضاء في مجال طقس الفضاء
    Des éclaircissements doivent encore être apportés concernant la nature du travail de fond envisagé dans le cadre de cette proposition relative au désarmement nucléaire et à l'espace. UN ويلزم مزيد من الإيضاحات بشأن طبيعة الأعمال الموضوعية المُقترحة بموجب هذه الصياغة المتعلقة بنزع السلاح والفضاء الخارجي.
    Information, communication et technologies spatiales UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء
    Ca peut voyager n'importe où dans l'espace et le temps. Open Subtitles يمكنها السفر إلى أي مكان في الوقت والفضاء
    Elle ne prône aucune délimitation juridique entre espace aérien et espace cosmique. UN وهي لا تروِّج للتعيين القانوني للحدود بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي.
    Cela ne doit cependant pas être réglé à la légère, car les jurisprudences aérienne et spatiale ont des caractéristiques, des objectifs et des racines philosophiques qui leur sont propres. UN ولكن لا يمكن استبعاد هذا النهج بدون تروٍّ، لأن فقه قانون الجو والفضاء له طابعه وأهدافه وجذوره الفلسفية الخاصة.
    Ce terme s'applique à un objet utilisable à la fois dans l'espace extra-atmosphérique et dans l'espace aérien. UN وهذا المصطلح منحاز إلى حمل معنى جسم يناسب كلا من الفضاء الخارجي والفضاء الجوي.
    iii) Sous-Comité de l'information, des communications et des technologies spatiales : UN ' 3` اللجنة الفرعية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء:
    Nous avons activé ce seul portail et l'espace s'est replié autour de notre système. Open Subtitles لقد نشّطنا هذه البوابة الوحيدة والفضاء مطويّ حول نظامنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد