ويكيبيديا

    "والكتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et manuels
        
    • et les manuels
        
    • et des manuels
        
    • et les livres
        
    • et des livres
        
    • et ouvrages
        
    • et de livres
        
    • et de manuels
        
    • livres et
        
    • et livres
        
    • les ouvrages
        
    Enfin, il s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les programmes et manuels scolaires. UN وتعرب اللجنة عن القلق أيضا إزاء استمرار القوالب النمطية في المناهج والكتب المدرسية.
    Enfin, il s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les programmes et manuels scolaires. UN وتعرب اللجنة عن القلق أيضا إزاء استمرار القوالب النمطية في المناهج والكتب المدرسية.
    Tous les élèves des écoles publiques reçoivent des uniformes scolaires et les manuels nécessaires sont gratuits. UN ويُعطى جميع تلامذة المدارس الرسمية زيا مدرسيا موحدا والكتب المدرسية اللازمة مجانا أيضا.
    Désormais, un ensemble de concepts et de principes des droits de l'homme sont couverts dans les programmes et les manuels scolaires. UN وقد اشتملت المناهج والكتب المدرسية على جملة من المفاهيم ذات العلاقة بحقوق الإنسان.
    La révision des programmes d'enseignement et des manuels scolaires devait également permettre d'éliminer les stéréotypes fondés sur le sexe. UN ولا تزال مراجعة المناهج التعليمية والكتب المدرسية وسيلة هامة للقضاء على الصور النمطية القائمة على أساس نوع الجنس.
    Trouvez la bague et les livres. Je ne supporte pas l'échec. Open Subtitles إعثر علي الخاتم والكتب, أنا لا أتساهل مع الفشل
    En Arabie saoudite, il a fondé une organisation qui distribue des denrées et des livres aux pauvres. UN وأثناء وجوده في السعودية أسس جمعية تقدِّم الغذاء والكتب إلى الفقراء.
    Tout en continuant de publier l'important volume de documents de synthèse (Discussion Papers), articles et ouvrages produits dans le cadre de ces projets, l’Institut a commencé d’envisager ses initiatives futures et de définir les domaines spécifiques dans lesquels il pourrait apporter une contribution utile durant les prochaines années. UN وفي حين واصل المعهد تحرير ونشر الحجم الهائل من ورقات المناقشة، والمقالات، والكتب التي تم انجازها في إطار هذه المشاريع، فقد شرع في النظر في مبادرات للمستقبل وفي تحديد مجالات بعينها يمكن له أن يسهم فيها بصورة مفيدة خلال السنوات المقبلة.
    2008 : Burundi : fourniture d'ordinateurs et de livres aux enfants par l'intermédiaire de Healthworks au Burundi. UN عام 2008 بوروندي: قدمت المؤسسة الحواسيب والكتب للأطفال عن طريق الأوساط الصحية في بوروندي.
    Les enfants démunis bénéficient de prestations sociales importantes, notamment de repas et de manuels scolaires gratuits. UN ويتلقى الأطفال المحتاجون منافع هامة من بينها الوجبات المجانية والكتب المدرسية المجانية.
    C'est que les livres et la lecture c'est ma vie. Open Subtitles كلّا، الأمر هو أن القراءة والكتب هم حياتي
    La gratuité des droits et manuels scolaires dans les écoles publiques; UN مجانية الدراسة والكتب المدرسية في المدارس العامة؛
    La révision et l'actualisation des programmes et manuels scolaires, et celles des matériels d'enseignement et d'apprentissage, font partie intégrante des programmes destinés aux écoles. UN يشكل تنقيح وتحديث المناهج والكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية جزءا لا يتجزأ من البرامج المدرسية.
    Le principe de l'égalité des sexes progresse dans les programmes et manuels d'enseignement. UN وقد أخذ مبدأ المساواة بين الجنسين يكتسب أهمية في إطار المناهج الدراسية والكتب المدرسية.
    Et, même lorsque les établissements scolaires sont ouverts et fonctionnent, dans ces zones rurales, bon nombre de parents n'ont pas les moyens de payer les frais et les manuels scolaires, ainsi que l'uniforme requis pour les élèves. UN وحتى عندما تعمل المدارس، لا يستطيع كثير من الآباء الريفيين بالخصوص تحمل رسوم الدراسة وتكاليف البدلات والكتب.
    Le nouveau programme de l'enseignement primaire est davantage axé sur les compétences, et le contenu des cours et les manuels sont élaborés sur la base de ce principe. UN ويجري جعل المنهج المنقح للتعليم الابتدائي منهجا يقوم على الكفاءات؛ وتكتب المقررات والكتب المدرسية على ذلك الأساس.
    Les responsables des établissements d'enseignement doivent également veiller à ce que les programmes d'études et les manuels n'aient pas pour effet de propager la discrimination. UN وعليهم أيضا أن يتأكدوا من عدم إشاعة المقررات الدراسية والكتب المدرسية للتمييز.
    Les recommandations formulées dans ce cadre ont été approuvées et mises en œuvre par la Direction des programmes et des manuels scolaires; UN وتم اعتماد هذه التوصيات والأخذ بها من قبل إدارة المناهج والكتب المدرسية؛
    Les cours et les livres sont désormais gratuits pour les étudiants jusqu'au niveau 12. UN ونوفر الرسوم الدراسية والكتب بالمجان الآن للتلاميذ حتى الصفّ 12.
    Dans le même ordre d'idées, il voudrait savoir si l'on peut trouver des journaux et des livres étrangers au Viet Nam. UN وفي نفس السياق، قال إنه يود معرفة مدى توفر الصحف والكتب الأجنبية في فييت نام.
    Ainsi, il accueille des conférences de haut niveau, sollicite des bourses de recherche et publie divers documents et ouvrages. UN وهذه اﻷنشطة تتضمن استضافة المؤتمرات الرفيعة المستوى، وطلب المنح البحثية المختلفة والتسابق للحصول عليها، ونشر اﻷبحاث والكتب.
    Il y a trop peu de structures, de ressources humaines, de matériels didactiques et de livres pour permettre de dispenser un enseignement adéquat dans ces zones. UN وليس هناك ما يكفي من المباني والموارد البشرية والوسائل التعليمية والكتب لتيسير التعلّم السليم في هذه المناطق.
    Enfants désavantagés et enfants des rues ayant reçu de l'argent pour l'achat d'uniformes et de manuels scolaires UN عدد الأطفال المحرومين وأطفال الشوارع الذين تلقوا مساعدات نقدية لشراء الزي المدرسي والكتب المدرسية
    Le bibliothécaire, fournit en outre une assistance pour la préparation de documents, de livres et de cours. UN وفضلا عن ذلك، يقوم أمين المكتبة، في نطاق الاتصالات اليومية، بتوفير المساعدة في إعداد الوثائق والكتب والدورات الدراسية.
    Ces informations sont extraites d'articles de magazines, de revues, de bulletins spécialisés, de serveurs, de séminaires, de conférences et autres réunions et livres spécialisés. UN وتستمد هذه اﻷخبار من مقالات المجلات والاستعراضات والنشرات المتخصصة ووحدات الخدمة الالكترونية والحلقات الدراسية والمؤتمرات وغير ذلك من الاجتماعات والكتب المتخصصة.
    Là encore, les ouvrages actuels n'indiquent pas comment réagir face à ces nouveaux problèmes et obstacles. UN كما أن الأدلة والكتب التوجيهية الحالية تفتقر إلى مبادئ توجيهية في مجال التصدي لهذه التحديات والمسائل الناشئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد