ويكيبيديا

    "والمؤتمر العالمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la Conférence mondiale
        
    • et de la Conférence mondiale
        
    • la Conférence mondiale sur
        
    • et à la Conférence mondiale
        
    • Congrès mondial
        
    • le Sommet mondial
        
    • Conférence mondiale sur les
        
    • la Conférence internationale
        
    • et du Sommet mondial
        
    • et la Conférence des Nations Unies
        
    • et Conférence mondiale sur
        
    • 'action de la Conférence mondiale
        
    2008 : la Conférence islamique internationale sur le dialogue (Arabie saoudite) et la Conférence mondiale sur le dialogue (Madrid); UN 2008: المؤتمر الإسلامي الدولي المعني بالحوار، المملكة العربية السعودية؛ والمؤتمر العالمي المعني بالحوار، مدريد؛
    RAPPORTS, ÉTUDES ET DOCUMENTS DIVERS À ÉTABLIR POUR LE COMITÉ PRÉPARATOIRE et la Conférence mondiale UN التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي
    Le Cambodge salue la venue du Sommet mondial pour le développement social, à Copenhague, et de la Conférence mondiale sur les femmes, à Beijing, l'année prochaine. UN وترحب كمبوديا بعقد المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية، المقرر عقده في كوبنهاجن، والمؤتمر العالمي المعني بالمرأة، المقرر عقده في بيجينغ في العام المقبل.
    Dans cette même optique, nous attendons beaucoup du Sommet mondial sur le développement social et de la Conférence mondiale sur les femmes, prévus en 1995. UN وبنفس الطريقة، نتطلع الى مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المقرر عقدهما في عام ١٩٩٥.
    la Conférence mondiale sur les droits de l'homme qui a eu lieu cette année à Vienne fera date. UN والمؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعقود هذا العام في فيينا كان نقطة تحول هامة.
    :: Les États Membres ont été priés de faire en sorte que des représentants d'organisations de peuples autochtones prennent part aux négociations et à la Conférence mondiale. UN :: وتم حث الدول الأعضاء على ضمان مشاركة ممثلي منظمات الشعوب الأصلية خلال عملية التفاوض والمؤتمر العالمي.
    Ensemble, la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui s'est tenue à Beijing en 1995, et le premier Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, qui s'est tenu en 1996, offrent un plan d'action complet et une voie pour aller de l'avant. UN فالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين في ١٩٩٥ والمؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال التجاري الجنسي لﻷطفال، الذي عقد في ١٩٩٦، يقدمان معا خطة عمل شاملة وطريقا للتقدم إلى اﻷمام.
    Nous serons heureux de participer activement aux conférences qui seront tenues prochainement, telles que le Sommet mondial pour le développement social, en 1995, et la Conférence mondiale sur les femmes, la même année. UN لذلـك نتطلع قدما إلى المشاركة النشطة في المؤتمرات المقبلة مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥ والمؤتمر العالمي للمرأة في العام ذاته.
    Nous préférons une perspective plus large, estimant que cette commémoration doit être l'occasion de procéder à un examen de fond englobant de nombreuses activités et d'importantes réunions tout au long de 1995, des réunions telles que le Sommet mondial pour le développement social et la Conférence mondiale sur les femmes. UN فنحن نفضل منظــورا أوسع نطاقا يرى في هذا الاحتفال حدثا ضخما يضم أنشطة كثيرة واجتماعات هامة طوال عام ١٩٩٥، على غــرار مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي المعني بالمرأة.
    Cela n'est pas surprenant étant donné l'étroite corrélation qu'il y a entre la CNUED et les programmes et activités qui ont suivi, notamment Action 21, et la Conférence mondiale. UN وهذا ليس بمستغرب بالنظر للعلاقة الوثيقة المتبادلة بين مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والنتائج التي توصل إليها ولا سيما جدول أعمال القرن ٢١، والمؤتمر العالمي.
    Outre la célébration de son cinquantième anniversaire et de l'Année des Nations Unies pour la tolérance, l'ONU convoquera le Sommet mondial pour le développement social et la Conférence mondiale sur les femmes. UN فاﻷمم المتحدة، بالاضافة إلى الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها، وبسنة اﻷمم المتحدة للتسامح، ستعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي للمرأة.
    Dès lors, nous insistons sur l'importance des réunions qui doivent se tenir prochainement, telles que le Sommet mondial pour le développement social et la Conférence mondiale sur les femmes. UN وفي هذا السياق، نود أن نؤكد أهمية الاجتماعات المقبلة مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Document établi en prévision de l'examen à mi-parcours de la Décennie et de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles de 1994. (En anglais seulement) UN أعد لاستعراض منتصف العقد والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية لعام ١٩٩٤. باللغة الانكليزية فقط.
    Règlement intérieur provisoire du Comité préparatoire et de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN النظام الداخلي المؤقت للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    Règlement intérieur provisoire du Comité préparatoire et de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN النظام الداخلي للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    Le Gouvernement et les associations féminines ont élaboré des exposés communs qui ont été présentés au Sommet mondial pour le développement social, à la Conférence internationale sur la population et le développement et à la Conférence mondiale sur les femmes tenue à Beijing. UN وقد تعاون كل من الحكومة والمنظمات النسائية في تقديم عروض مشتركة إلى المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية، وصوت المرأة بشأن السكان والتنمية، والمؤتمر العالمي المعني بالمرأة، الذي عقد في بيجين.
    Le Congrès mondial représente un effort collectif auquel participent le Gouvernement suédois, l'UNICEF, End Child Prostitution in Asian Tourism (ECPAT) et le groupe des ONG sur la Convention relative aux droits de l'enfant. UN والمؤتمر العالمي هو جهد تعاوني تشارك فيه حكومة السويد واليونيسيف ومنظمة إنهاء بغاء اﻷطفال في السياحة اﻵسيوية ومجموعة المنظمات غير الحكومية المؤيدة لاتفاقية حقوق الطفل.
    A ce sujet, les conférences mondiales parrainées par l'ONU sur la population et sur les femmes, ainsi que le Sommet mondial pour le développement social, sont appelés à offrir de meilleures perspectives à cette fin. UN وفي هـذا الصـدد إن المؤتمـر العالمي للسكـان والمؤتمر العالمي للمرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، التي ستعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة، مدعوة الى أن تقتح آفاقا أفضل لبلوغ هذا الهدف.
    Jeunes autochtones et Conférence mondiale sur les peuples autochtones de 2014 UN شباب الشعوب الأصلية والمؤتمر العالمي للشعوب الأصلية لعام 2014.
    Tant le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement que la Quatrième Conférence mondiale sur les femmes ont développé et défini ces droits. UN وقد توسع كل من المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عرض تلك الحقوق وتعريفها.
    Le FNUAP a aussi participé activement aux préparatifs de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, et du Sommet mondial pour le développement social. UN كما اشترك الصندوق بنشاط في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة والمؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Pour deux gouvernements, la conférence devrait être financée de la même façon que des conférences précédentes, comme la Conférence internationale sur la population et le développement, la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement. UN واقترحت حكومتان أن يمول المؤتمر على غرار المؤتمرات السابقة، مثل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    " et tenant compte à cet égard du Programme d'action de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles, d'Action 21 et du Programme d'action de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, " ; UN " وإذ تأخذ بعين الاعتبار، في هذا الصدد، برنامج العمل للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، جدول أعمال القرن ٢١، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد