ويكيبيديا

    "والمساعدة القضائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et assistance judiciaire
        
    • et d'assistance judiciaire
        
    • et d'entraide judiciaire
        
    • et l'assistance judiciaire
        
    • et entraide judiciaire
        
    • et de l'assistance judiciaire
        
    • et l'entraide judiciaire
        
    • et à l'assistance judiciaire
        
    • et aide juridictionnelle
        
    • et à l'aide judiciaire
        
    • et à l'entraide judiciaire
        
    Coopération internationale et assistance judiciaire UN التعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Coopération internationale et assistance judiciaire UN التعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Coopération internationale et assistance judiciaire UN التعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Les ONG elles aussi collaborent étroitement par une action d'information sur le terrain, par le biais notamment de programmes de sensibilisation et d'assistance judiciaire. UN كما تعمل منظمات غير حكومية بشكل وثيق في برامج من قبيل حملات التوعية والمساعدة القضائية.
    Aucun des accords bilatéraux d'extradition et d'entraide judiciaire conclus par le Gouvernement iranien avec d'autres États ne mentionne la compétence universelle. UN ولا تتضمن أي من الاتفاقات الثنائية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القضائية المتبادلة التي أبرمتها حكومته مع الدول الأخرى أية إشارة إلى الولاية القضائية العالمية.
    i) Suivre la situation des droits de l'homme par l'observation, les investigations et l'assistance judiciaire aux victimes; UN `1 ' رصد حالة حقوق الإنسان من خلال المراقبة والتحقيقات والمساعدة القضائية للمجني عليهم؛
    Article 28 : Coopération et entraide judiciaire UN المادة 28: التعاون والمساعدة القضائية
    Coopération internationale et assistance judiciaire UN التعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Coopération internationale et assistance judiciaire UN التعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Coopération internationale et assistance judiciaire UN التعاون الدولي والمساعدة القضائية
    SEPTIEME PARTIE. COOPERATION INTERNATIONALE et assistance judiciaire UN الباب ٧ - التعاون الدولي والمساعدة القضائية
    SIXIÈME PARTIE : COOPÉRATION INTERNATIONALE et assistance judiciaire UN الباب السادس - التعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Article 58. Coopération internationale et assistance judiciaire UN مشروع المادة ٥٨ - التعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Chapitre 11. Coopération internationale et assistance judiciaire UN الفصل 11 - التعاون الدولي والمساعدة القضائية
    les communications en matière de coopération internationale et d'assistance judiciaire UN هيئــات المحكمـة المختصــة بإحالــة وتلقي الرسائــل المتعلقــة بالتعــاون الدولــي والمساعدة القضائية
    les communications en matière de coopération internationale et d'assistance judiciaire UN هيئــات المحكمـة المختصــة بإحالــة وتلقي الرسائــل المتعلقــة بالتعــاون الدولــي والمساعدة القضائية
    Il faut aussi accroître la coopération juridique et technique entre les États, notamment en matière d'échanges de renseignements, d'extradition et d'entraide judiciaire. UN 74 - كما دعا إلى تعزيز التعاون القانوني والتقني فيما بين الدول، لا سيما في مجال تبادل المعلومات وتسليم المجرمين والمساعدة القضائية.
    Il contient également un certain nombre de dispositions sur la coopération internationale et l'assistance judiciaire indispensables au bon déroulement des activités opérationnelles de la Cour. UN ويتضمن الاتفاق أيضا أحكاما بشأن التعاون والمساعدة القضائية التي تعد هامة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المحكمة.
    Article 28 : Coopération et entraide judiciaire UN المادة 28: التعاون والمساعدة القضائية
    Document de synthèse proposé par le Coordonnateur concernant le chapitre IX du Statut de Rome, traitant de la coopération internationale et de l'assistance judiciaire UN ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 9 من نظام روما الأساسي، والمتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Cette plateforme vise à renforcer la coopération et l'entraide judiciaire entre ces États. UN ويهدف هذا المنتدى إلى توطيد التعاون والمساعدة القضائية المتبادلة بين هذه الدول.
    des communications relatives à la coopération internationale et à l'assistance judiciaire UN هيئات المحكمة المختصة بإحالة وتلقي الرسائل المتعلقة بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Mécanisme de plaintes accessible et aide juridictionnelle UN وجود آلية شكاوى يمكن الوصول إليها والمساعدة القضائية
    Le Brésil a relevé la persistance d'un nombre élevé de crimes sexistes et précisé que des difficultés demeuraient en ce qui concernait l'accès aux soins médicaux et à l'aide judiciaire. UN ولاحظت البرازيل استمرار وقوع عدد مرتفع من الجرائم ذات الصلة بنوع الجنس وأشارت إلى أنه لا تزال توجد تحديات فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الطبية والمساعدة القضائية.
    50. La délégation chinoise a exprimé l'avis qu'il était nécessaire d'inclure dans le protocole des dispositions relatives à l'extradition et à l'entraide judiciaire. UN ٠٥ - أعرب الوفد الصيني عن رأي يقول إن من الضروري أن توضع في البروتوكول أحكام تتعلق بتسليم المجرمين والمساعدة القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد