ويكيبيديا

    "والمنتجات النفطية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de produits pétroliers
        
    • et des produits pétroliers
        
    • PRODUITS PÉTROLIERS
        
    • et les produits pétroliers
        
    • et produits pétroliers
        
    • et pétroliers
        
    • ou de produits pétroliers
        
    • et aux produits pétroliers
        
    • 'hydrocarbures
        
    Sa principale activité est le commerce de pétrole brut et de produits pétroliers raffinés. UN ونشاطها التجاري الأساسي هو التجارة في النفط الخام والمنتجات النفطية المكررة.
    L'exportation de pétrole et de produits pétroliers à partir de l'Autriche relève également du système de licences de la Loi sur le commerce extérieur. UN ويغطي نظام الترخيص المنصوص عليه في قانون التجارة الخارجية كذلك تصدير النفط والمنتجات النفطية من النمسا.
    Les exportations consistaient essentiellement en réexportations de pétrole et de produits pétroliers destinés aux navires. UN وتمثلت هذه الصادرات أساسا في النفط والمنتجات النفطية التي أعيد تصديرها لأغراض الشحن البحري.
    Le secteur des transports est tributaire du pétrole et des produits pétroliers pour plus de 95 % de ses besoins croissants en énergie. UN ويعتمد قطاع النقل على النفط والمنتجات النفطية في ما يزيد عن 95 في المائة من احتياجاته المتزايدة للطاقة.
    Les principaux produits d'importation qui ont fait l'objet d'exemptions comprennent le riz, les véhicules et les PRODUITS PÉTROLIERS. UN ومن الأصناف الرئيسية الموردة التي تم إعفاؤها من الرسوم، الأرز، والمركبات، والمنتجات النفطية.
    Les exportations consistaient essentiellement en réexportations de pétrole et de produits pétroliers destinés aux navires. UN وتمثلت هذه الصادرات أساسا في إعادة تصدير النفط والمنتجات النفطية الموجهة لقطاع الشحن.
    Les exportations de produits locaux ont été négligeables; elles ont consisté principalement en réexportation de pétrole et de produits pétroliers pour les transports maritimes. UN وكانت تتألف أساسا من النفط والمنتجات النفطية المعاد تصديرها التي تزود بها السفن.
    Les exportations de produits locaux ont été négligeables; elles ont consisté principalement en réexportations de pétrole et de produits pétroliers pour les transports maritimes. UN وكانت الصادرات تتألف أساسا من النفط والمنتجات النفطية المعاد تصديرها بإتاحتها للسفن.
    Les exportations de produits locaux sont négligeables; les exportations consistent principalement en réexportations de pétrole et de produits pétroliers destinés aux transports maritimes. UN وتتكون الصادرات أساسا من إعادة تصدير النفط والمنتجات النفطية التي يجري تموين السفن بها.
    Manque à gagner sur la vente de pétrole brut et de produits pétroliers raffinés UN ما فات من الكسـب في حصائـل المبيعات من النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية
    i) Pertes subies sur les ventes de brut et de produits pétroliers raffinés UN `1` خسائر مبيعات النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية
    i) Pertes sur les ventes de pétrole brut et de produits pétroliers raffinés UN خسائر مبيعات النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية
    Les exportations de produits locaux sont négligeables; les exportations consistent principalement en réexportations de pétrole et de produits pétroliers destinés aux transports maritimes. UN وتتكون الصادرات أساسا من إعادة تصدير النفط والمنتجات النفطية التي يجري تموين السفن بها.
    Les exportations de produits locaux ont été négligeables; les exportations ont consisté principalement en réexportation de pétrole et de produits pétroliers pour les transports maritimes. UN وكانت الصادرات تتألف أساسا من إعادة تصدير النفط والمنتجات النفطية من خلال تزويد السفن بها.
    Les fonds utilisés pour le versement des indemnités proviennent de prélèvements sur le Fonds d'indemnisation, lequel reçoit un pourcentage du produit des exportations de pétrole et de produits pétroliers iraquiens. UN تسحب الأموال اللازمة لسداد التعويضات من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات، الذي يحصل على نسبة مئوية من العوائد المتولدة من مبيعات صادرات العراق من النفط والمنتجات النفطية.
    Profondément préoccupé par les conséquences humanitaires qui en découlent pour le peuple iraquien, étant donné que la réduction correspondante des recettes provenant de la vente de pétrole et de produits pétroliers retardera les secours humanitaires, ce dont souffrira la population iraquienne, UN وإذ يساوره قلق بالغ إزاء ما يلحق بالشعب العراقي من جراء ذلك من عواقب إنسانية، ﻷن العجز في العائدات اﻵتية من بيع النفط والمنتجات النفطية سيؤخر تقديم الغوث اﻹنساني ويسبﱢب المشاق للشعب العراقي،
    Le secteur des transports est tributaire du pétrole et des produits pétroliers pour plus de 95 % de ses besoins d'énergie. UN يعتمد النقل على النفط والمنتجات النفطية في ما نسبته 95 في المائة من استهلاك الطاقة
    b) Parts respectives du pétrole brut et des produits pétroliers raffinés dans les ventes UN المزج بين مبيعات النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية
    Il a examiné les informations reçues au sujet de violations présumées de l'embargo, ainsi que les cas d'escale en Afrique du Sud de navires pouvant transporter du pétrole et des produits pétroliers. UN فينظر في المعلومات الواردة بشأن الانتهاكات المدعى وقوعها وفي مسألة التوقف بالموانئ في جنوب افريقيا من قبل سفن لديها القدرة على نقل النفط والمنتجات النفطية.
    VII. Sanctions concernant le pétrole et les PRODUITS PÉTROLIERS UN سابعا - العقوبات المتعلقة بالنفط والمنتجات النفطية
    Avec l'entrée en fonctions, la semaine dernière, du Conseil exécutif de transition, l'embargo contre l'approvisionnement en pétrole et PRODUITS PÉTROLIERS adopté par l'Assemblée a pris fin. UN ومع بدء عمل المجلس التنفيذي الانتقالي، وضع حد للحظر المفروض على توريد النفط والمنتجات النفطية الذي أذنت به الجمعية العامة.
    Il est fondamental que les PMA exportateurs de produits miniers et pétroliers investissent leurs recettes d'exportation provenant des produits de base dans le renforcement des capacités productives de leur économie. UN ومن الضروري أن تستثمر أقل البلدان نمواً المصدرة للمعادن والمنتجات النفطية حصائل صادراتها من السلع الأساسية في بناء القدرات الإنتاجية لاقتصاداتها.
    Contrat de vente de pétrole ou de PRODUITS PÉTROLIERS iraquiens : UN بيع النفط العراقي والمنتجات النفطية العراقية أو أيهما
    7. Le secrétariat du Comité établira une nouvelle ligne de télécopie qui servira exclusivement aux communications touchant les transactions relatives au pétrole et aux PRODUITS PÉTROLIERS. UN ٧ - تقوم أمانة اللجنة بتركيب خط فاكس جديد يقتصر استخدامه على المراسلات التي لها صلة بالتعاملات المتعلقة بالنفط والمنتجات النفطية.
    403. La SAT réclame en outre un dédommagement de US$ 1 054 638 pour le brut et les PRODUITS PÉTROLIERS perdus dans les conduites utilisées pour le transfert d'hydrocarbures du site de Wafra aux installations de Mina Saud. UN 403- وتلتمس الشركة أيضاً تعويضاً بمبلغ 638 054 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن النفط الخام والمنتجات النفطية المفقودة في الأنابيب التي كانت تُستخدم لنقل النفط والمنتجات النفطية من موقع الوفرة إلى مرفق ميناء سعود التابعين لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد