ويكيبيديا

    "والنرويج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Norvège
        
    • Norvège et
        
    • et Norvège
        
    • et norvégien
        
    • en Norvège
        
    • norvégienne
        
    • de la Suède
        
    • des Gouvernements de la
        
    La Commission européenne et la Norvège ont mis à disposition 137 500 dollars pour 2012. UN يتاح مبلغ 500 137 دولار في 2012 مقدم من المجموعة الأوروبية والنرويج.
    La Géorgie, la Norvège et la République de Moldova se sont jointes ultérieurement aux auteurs. UN وفي وقت تالٍ، انضمت جمهورية مولدوفا وجورجيا والنرويج إلى البلدان المقدمة للمشروع.
    L'Islande, le Liechtenstein et la Norvège y souscrivent également. UN كما أن أيسلندا ولختنشتاين والنرويج أيدت هذا البيان أيضا.
    Le Japon, la Russie, la République de Corée et la Norvège pêchent aussi cette espèce. UN كما إن اليابان والاتحاد الروسي وجمهورية كوريا والنرويج تصيد من هذا الرصيد.
    Il s'agit de l'Inde, de la Norvège et de l'Indonésie. UN وقد أعربت اندونيسيا والنرويج والهند عن رغبتها في المشاركة في تبني مشروع القرار.
    Seuls quelques pays ont atteint l'objectif de 0,7 %, notamment les Pays-Bas, la Suède, le Danemark, la Norvège et le Luxembourg. UN ولم يقدم نسبة 0.7 في المائة المستهدفة، إلا عدد صغير من البلدان، أبرزها هولندا والسويد والدانمرك والنرويج ولكسمبرغ.
    Les États-Unis, la France, la Norvège et les Pays-Bas ont contribué au financement de ces activités. UN وقد ورد تمويل لهذه الأنشطة من كل من فرنسا والنرويج وهولندا والولايات المتحدة.
    la Norvège, comme les autres pays nordiques, est de longue date attachée à la réforme. UN والنرويج جنبا إلى جنب مع بلدان الشمال، تلتزم بالإصلاح منذ زمن طويل.
    Les représentants du Japon et de la Norvège explique leur vote après le vote. UN وأدلى ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلا كل من اليابان والنرويج.
    À l'heure actuelle, seuls le Danemark, le Luxembourg, la Norvège, les Pays-Bas et la Suède atteignent ou dépassent 0,7 %. UN وفي الوقت الحالي، لم تف بنسبة 0.7 في المائة المستهدفة أو تتجاوزها سوى الدانمرك، والسويد، ولكسمبرغ، والنرويج وهولندا.
    Un certain nombre de pays, dont le Liechtenstein, la Norvège et la Suisse, se sont également ralliés à cette position. UN وأشارت إلى أن عددا من البلدان، من بينها ليختنشتاين والنرويج وسويسرا، قد اتخذت أيضا هذا الموقف.
    la Norvège accepte aussi la partie de la recommandation concernant les enfants demandeurs d'asile et réfugiés non accompagnés. UN والنرويج تقبل أيضاً بالجزء من التوصية المتعلق بالأطفال طالبي اللجوء والأطفال اللاجئين الذين لا يرافقهم أحد.
    Le Canada, la Suède, la Norvège, le Royaume-Uni et les Pays-Bas mettent l'accent sur les mesures de soutien familial visant à promouvoir les droits des enfants. UN وتشدد كندا والسويد والنرويج والمملكة المتحدة وهولندا على تدابير الدعم المقدم الى اﻷسر من أجل تعزيز حقوق الطفل.
    A la fin de 1992, il avait reçu du Chili, de Chypre, de la Finlande, de la Norvège et de la Suède des contributions d'un montant total de 4,4 millions de dollars des Etats-Unis. UN وبلغت المساهمات التي تلقاها الصندوق حتى نهاية عام ١٩٩٢ ٤,٤ مليون دولار قدمتها السويد وشيلي وفنلندا وقبرص والنرويج.
    Des instructeurs venus du Chili, d'Espagne, des Etats-Unis d'Amérique et de la Norvège s'occupent activement de la formation. UN ويشترك معلمون من اسبانيا وشيلي والنرويج والولايات المتحدة اﻷمريكيــة اشتراكا كاملا في اﻷنشطة التدريبيــة.
    Après son adoption, les représentants de l'Australie, de la Norvège et de l'Autriche ont fait des déclarations. UN وبعد اعتماده أدلى ببيانات ممثلو استراليا والنرويج والنمسا.
    Les Etats-Unis sont fiers d'avoir travaillé aux côtés des représentants de la Russie, de la Norvège et de nombreuses autres nations pour parrainer ce projet de résolution. UN والولايات المتحدة تشعر بالاعتزاز بالعمل مع ممثلى روسيا والنرويج ودول عديدة أخرى في تقديم مشروع القرار هذا.
    Il est annoncé que les pays ci-après se sont portés coauteurs du projet de résolution : Espagne, Suède, Danemark, Finlande, Allemagne, Islande et Norvège. UN وأعلـن عـن انضمـام اسبانيـا والمانيـا وايسلندا والدانمرك وفنلندا والنرويج الى المشتركين بتقديم مشروع القرار.
    Le SBSTA a remercié les Gouvernements danois et norvégien d'avoir parrainé cet atelier. UN وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومتي الدانمرك والنرويج لرعايتهما حلقة العمل تلك؛
    Depuis longtemps, en Norvège, les autorités laissent les établissements d'enseignement supérieur décider en toute indépendance du contenu de leurs programmes d'enseignement et de recherche. UN والنرويج لها تاريخ طويل في عدم التدخل من جانب السلطات في محتوى التدريس والبحوث في مؤسسات التعليم العالي.
    Les délégations kéniane et norvégienne ont dit que l'adoption du plan constituerait une réalisation majeure pour la session. UN كما أبدى وفدا كينيا والنرويج رأيا مفاده أن هذا الأمر سيكون من الإنجازات الرئيسية للدورة.
    Il était organisé par le secrétariat en coopération avec le Gouvernement gambien et avec un financement des Gouvernements de la Belgique, des États-Unis d'Amérique, de la Norvège et de la Suisse. UN وقد نظمتها الأمانة بالتعاون مع حكومة غامبيا، ومولتها حكومات بلجيكا وسويسرا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد