Les organes subsidiaires créés en application de la Convention sont le SBSTA et le SBI. | UN | وقد أنشأ المؤتمر هيئتين فرعيتين هما الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Ce besoin de cohérence est particulièrement fort dans le cas des questions traitées conjointement par le SBSTA et le SBI. | UN | وستكون لهذا أهمية خاصة فيما يتعلق بالقضايا التي تشترك في معالجتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ. |
D. Décisions qui pourraient être prises par le SBSTA et le SBI | UN | دال - التدابير التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
10 heures — 13 heures et ∙ Réunion commune du SBSTA et du SBI | UN | ● اجتماع مشترك للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
Apporter une contribution aux travaux de la onzième session du SBSTA et du SBI | UN | إعداد مدخلات من أجل الدورة ١١ لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
71. Le point 4 e) avait été renvoyé au SBSTA et au SBI pour qu'ils l'examinent. | UN | 71- أُحيل هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه. |
Le SBSTA et le SBI voudront peut—être recommander à la Conférence des Parties l'adoption d'un projet de décision sur le renforcement des capacités. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصيا مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر بشأن بناء القدرات. |
En outre, le SBSTA et le SBI sont priés d'établir, avec le concours du secrétariat, un rapport de synthèse qui sera examiné par la Conférence des Parties. page | UN | فضلاً عن ذلك، يطلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقوما، بمساعدة من اﻷمانة، بإعداد تقرير توليفي ينظر فيه مؤتمر اﻷطراف. |
40. Conformément à la décision 4/CP.1, le SBSTA et le SBI sont tenus d'examiner la question de l'attribution et de la réduction des émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux. | UN | ٠٤- يطلب المقرر ٤/م أ - ١ من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ معالجة مسألة تحديد حصص الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي ومراقبة هذه الانبعاثات. |
2. Projets de décision recommandés conjointement par le SBSTA et le SBI : | UN | ٢- موصى بها بصورة مشتركة من قبل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ: |
3. Répartition des tâches entre le SBSTA et le SBI | UN | ٣- تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
28. Dans les réponses ont été exposés divers liens susceptibles d'être établis entre le processus au titre de l'article 13 et le SBI. | UN | ٨٢- عددت الردود مجموعة متنوعة من الروابط الممكنة بين عملية المادة ٣١ والهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Ouverture de la vingt-troisième session du SBSTA et du SBI | UN | افتتاح الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
Ces suggestions sont avancées pour obtenir des réactions de la part des Parties et du SBI : | UN | وقد قدمت الاقتراحات التالية بغية الحصول على ردود من الأطراف والهيئة الفرعية للتنفيذ: |
Il a aussi informé la Conférence des Parties qu'il avait prié les Présidents du SBSTA et du SBI de poursuivre leurs consultations sur la question. | UN | كما أبلغ مؤتمر الأطراف بأنه طلب إلى رئيسي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن يواصلا مشاوراتهما في هذه المسألة. |
Un rapport oral a été présenté lors d'une réunion commune du SBSTA et du SBI à leurs huitièmes sessions. | UN | وقدم تقرير شفهي إلى اجتماع مشترك عقدته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتيهما الثامنة. |
du SBSTA et du SBI 5 — 6 2 | UN | والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ ٥ - ٦ ٢ |
1. Rôle de la Conférence des Parties à la Convention agissant comme Réunion des Parties au Protocole, du SBSTA et du SBI | UN | الصعيد المؤسسي ١- دور مؤتمر اﻷطراف/اجتماع اﻷطراف، والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
À sa 1re séance, elle a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour au SBSTA et au SBI pour examen. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظرا فيه. |
À sa 1re séance, elle a décidé de renvoyer ce point subsidiaire de l'ordre du jour au SBSTA et au SBI pour examen. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظرا فيه. |
Ils ont également participé aux sessions de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre. | UN | واشترك المركز أيضا في دورات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ. |
C. Mesures que pourraient prendre l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et l'Organe subsidiaire 3 3 | UN | جيم - الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجيا والهيئة الفرعية للتنفيذ 3 3 |
∙ SBSTA et SBI | UN | ● الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
17. À leur séance commune du 18 novembre, le SBSTA et le SBI ont pris acte du rapport du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions. | UN | 17- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، أحاطت الهيئة الفنية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ بتقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال. |
FCCC/SB/1996/L.1 Extracts from the provisional reports of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation | UN | FCCC/SB/1996/L.1 مقتطفات من التقارير المؤقتة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |