"والون" - قاموس عربي فرنسي

    وَالُون

    اسم

    ويكيبيديا

    "والون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • wallonne
        
    • wallon
        
    • Wallonie
        
    Dans ce cadre, la Région wallonne soutient de nombreuses actions d'émancipation sociale visant les femmes immigrées, principalement issues de milieux populaires. UN وفي هذا الإطار يدعم إقليم والون تدابير عديدة للتحرر الاجتماعي تستهدف المهاجرات، ولا سيما الآتيات من أوساط شعبية.
    Le projet de plan d'action intègre le plan déjà approuvé de la Communauté française et de la Région wallonne. UN ويدرج مشروع خطة العمل الخطة التي سبق أن أقرتها الجماعة الناطقة بالفرنسية ومنطقة والون.
    En outre, la région wallonne de Belgique s'est associée à ce réseau puisqu'elle participe à un projet géré par le Siège de l'ONUDI à Vienne. UN اضافة إلى ذلك تشارك منطقة والون في بلجيكا في الشبكة من خلال مشروع يوجد في مقر اليونيدو في فيينا.
    En 2004, sur 129 projets analysés, 106 ont été retenus en région wallonne. UN وفي عام 2004، جرت الموافقة على 106 مشاريع في إقليم والون من أصل 129 مشروعاً أُخضع للدراسة.
    Le gouvernement wallon a créé en 2003 un Conseil de l'égalité entre hommes et femmes qui a un rôle consultatif. UN وأنشأت حكومة منطقة والون في عام 2003 مجلساً للمساواة بين المرأة والرجل يضطلع بدور استشاري.
    Le Centre de médiation des gens du voyage de la région wallonne UN مركز الوساطة المعني بجماعات الرحّل في إقليم والون
    Pour atteindre cet objectif, la région wallonne s'est engagée dans la mise en œuvre d'une politique économique volontariste créatrice d'activités innovantes et d'emplois qui vise: UN ولبلوغ هذا الهدف، بدأ إقليم والون تنفيذ سياسية اقتصادية استباقية تتوخى إنشاء أنشطة مبتكرة وفرص عمل وترمي إلى ما يلي:
    La problématique de l'emploi est abordée en région wallonne suivant deux stratégies complémentaires: UN وتُتناول إشكالية التوظيف في إقليم والون بحسب استراتيجيتين متكاملتين اثنتين:
    603. La région wallonne est compétente en matière de santé curative. UN 603- يتمتع إقليم والون بالاختصاص في مجال الرعاية الصحة.
    (v) Nouveau dispositif concerté de lutte contre la violence conjugale mis en place en Région wallonne UN `5` الآلية الجديدة المشتركة المُنشأة في منطقة والون لمكافحة العنف الزوجي
    Depuis deux ans, la Région wallonne soutient un centre de planning familial pour l'aide psychologique, juridique et sociale à ces personnes. UN وتقدم منطقة والون الدعم منذ سنتين لمركز تنظيم الأسرة في مجالات المساعدة النفسية والقانونية والاجتماعية.
    La Région wallonne mène des campagnes sur différents thèmes, y compris l'élimination des stéréotypes sexuels. UN ويشنّ إقليم والون حملات بشأن مواضيع كثيرة، منها موضوع القضاء على القوالب النمطية الجنسانية.
    L'accompagnement des victimes en Région wallonne bénéficie de 225 000 euros et un appel à projet d'un montant de 50 000 euros est lancé chaque année. UN وتحصل مشاريع مساعدة الضحايا في منطقة والون على 000 225 يورو ويجرى توجيه نداء لعرض مشاريع قيمتها 000 50 يورو في كل عام.
    En premier lieu, la Région wallonne développe plusieurs programmes de formation et de mise à l'emploi des femmes. UN أولا، يضع إقليم والون العديد من البرامج لتدريب وتشغيل النساء.
    Par ailleurs, la Région wallonne développe deux partenariats structurels avec les Centres publics d'aide sociale. UN ومن جهة أخرى، يقوم إقليم والون بتطوير شراكتين هيكليتين مع مراكز المعونة الاجتماعية العامة.
    Une base de données pilote a été conçue en Région wallonne en 2006. UN تم في إقليم والون في عام 2006 استنباط قاعدة بيانات رائدة.
    Les logements d'urgence ainsi que l'aide médicale et générale aux victimes entamant des poursuites sont financés par l'administration wallonne. UN وتقوم إدارة إقليم والون بتمويل مراكز الإسكان الطارئ والمساعدة الطبية والعامة للأشخاص الذين يواصلون الإجراءات القانونية.
    La création de trois Régions en a été la conséquence : la Région flamande, la Région de Bruxelles-Capitale et la Région wallonne. UN وكان من نتيجة ذلك إنشاء ثلاثة أقاليم: الإقليم الفلمندي، وإقليم بروكسل العاصمة، وإقليم والون.
    Plan stratégique wallon sur l'inclusion sociale UN الخطة الاستراتيجية لإقليم والون المتعلقة بالإدماج الاجتماعي
    Ces initiatives font l'objet d'une évaluation et sont reprises dans le rapport annuel soumis par le Gouvernement wallon au Parlement wallon. UN وتصبح هذه المبادرات موضع تقييم، وترد في التقارير السنوي المقدم من جانب حكومة إقليم والون إلى برلمان والون.
    449. En octobre 2005, le gouvernement wallon a adopté le plan stratégique sur l'inclusion sociale. UN 449- في تشرين الأول/أكتوبر 2005، اعتمدت حكومة والون الخطة الاستراتيجية من أجل الإدماج الاجتماعي.
    Il est par ailleurs exact que, en raison de spécificités régionales, les femmes ont plus de difficultés à se faire élire en Wallonie. UN وأنه من الصحيح القول بأن نجاح المرشحات في منطقة والون أكثر صعوبة نظراً للخصائص الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد