au nom du Gouvernement et du peuple papouans-néo-guinéens, je souhaite la bienvenue dans notre pays aux participants étrangers. | UN | وبالنيابة عن حكومة وشعب بابوا غينيا الجديدة، أرحب بالمشتركين من الخارج في بلدنا. |
au nom du Gouvernement géorgien, j'adresse une fois encore ma plus profonde sympathie et mes condoléances aux personnes qui ont souffert de cette terrible catastrophe. | UN | وبالنيابة عن حكومة جورجيا، أعرب مرة أخرى عن تعاطفي وتعازي للشعب الذي عانى جراء هذه الكارثة المروعة. |
À cet égard, au nom du Gouvernement coréen, j'exprime notre profonde sympathie et adresse nos condoléances aux familles des victimes des inondations et au Gouvernement pakistanais. | UN | وفي هذا الصدد، وبالنيابة عن حكومة جمهورية كوريا، أود أن أعرب عن عميق تعاطفنا وأن أقدم تعازينا إلى الحكومة الباكستانية بضحايا الفيضانات. |
au nom du Gouvernement et du peuple saint-marinais, je saisis cette occasion pour exprimer une nouvelle fois nos sincères condoléances au Secrétaire général et aux familles des victimes. | UN | وبالنيابة عن حكومة وشعب سان مارينو، أنتهز هذه الفرصة لأقدم مرة أخرى خالص التعازي للأمين العام ولأسر الضحايا. |
au nom du Gouvernement saint-marinais, je souhaite remercier de tout cœur le Gouvernement italien, qui a joué un rôle actif dans la libération, ainsi que tous ceux qui l'ont rendu possible. | UN | وبالنيابة عن حكومة سان مارينو أود أن أشكر من أعماق قلبي حكومة إيطاليا، التي اضطلعت بدور نشط في إطلاق السراح، وكذلك جميع الذين جعلوا ذلك الإطلاق ممكنا. |
au nom du Gouvernement salvadorien, je puis vous assurer de notre volonté de coopérer avec vous pour faire en sorte que votre présidence soit un succès. | UN | وبالنيابة عن حكومة السلفادور، أود أن أعبر عن استعدادنا للتعاون معكم لضمان نجاح ولايتكم. |
au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je tiens à protester énergiquement contre ces nouvelles violations de l'espace aérien de la République. | UN | وبالنيابة عن حكومة جمهورية قبرص، أود أن أحتج بشدة على هذه الانتهاكات الجديدة لحرمة فضاء الجمهورية. |
au nom du Gouvernement et du peuple du Suriname, j'exprime mes plus profonds sentiments de sympathie aux victimes et à leurs familles en cette triste occasion. | UN | وبالنيابة عن حكومة وشعب سورينــام، أتقــدم بأعمق التعازي ﻷسر الضحايا على هذه الواقعة المحزنة. |
au nom du Gouvernement et du peuple bahamiens, je voudrais rendre hommage à notre ancien Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali. | UN | وبالنيابة عن حكومة وشعب جزر البهاما أود أيضا أن أشيد بأميننا العام السابق السيد بطرس بطرس غالى. |
au nom du Gouvernement et du peuple pakistanais, je tiens à remercier chacun de ceux qui ont fourni leur aide au lendemain du tremblement de terre. | UN | وبالنيابة عن حكومة وشعب باكستان، أود أن أشكر كل واحد منكم على مساعدتنا في أعقاب الزلزال. |
A cette occasion, j'ai l'honneur et le plaisir de vous transmettre, en mon nom personnel, au nom du Gouvernement et du peuple malgaches, les sincères félicitations suite à ce développement heureux qui profitera certainement à la stabilité internationale et au développement de notre région. | UN | وبهذه المناسبة، يشرفني، بل ويسرني أن أنقل اليكم، باﻷصالة عن نفسي، وبالنيابة عن حكومة وشعب مدغشقر، أحر التهاني على هذا التطور الموفق الذي سيؤدي بالتأكيد الى تعزيز الاستقرار الدولي والتنمية في منطقتنا. |
au nom du Gouvernement et du peuple nigérians, je souhaite la bienvenue aux nouveaux Etats Membres, pleinement confiant dans la précieuse contribution qu'ils peuvent apporter à la réalisation des nobles objectifs de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وبالنيابة عن حكومة وشعب نيجيريا، أرحب بجميع الدول اﻷعضاء الجدد، وكلي ثقة في اﻹسهام المفيد الذي يمكن أن تقدمه هذه الدول في تعزيز اﻷهداف النبيلة لﻷمم المتحدة. |
au nom du Gouvernement et du peuple épris de paix du Royaume du Lesotho, je tiens à remercier la communauté internationale pour l'appui prompt et généreux que nous avons reçu pour assurer le succès du retour à un pouvoir civil démocratique dans notre pays. | UN | وبالنيابة عن حكومة وشعب ليسوتو المحب للسلام، أود أن أعرب عن الامتنان للدعم والمساعدة المتسمين بالسخاء والسرعة اللذين تلقيناهما من المجتمع الدولي لاعادتنا إلى الحكم المدني الديمقراطي بنجاح. |
C'est pourquoi, au nom du Gouvernement et du peuple des Comores, et au nom des principes sacrés de l'islam, je demande instamment au Gouvernement et au peuple de l'Iraq de renoncer à toute tentative d'envahir le Koweït. | UN | ولهذا السبب، وبالنيابة عن حكومة وشعب جزر القمر، وباسم مبادئ اﻹسلام الحنيف، أناشد حكومة وشعب العراق وقف أي محاولة لغزو الكويت. |
7. Mme Elizabeth Odio Benito, Présidente en exercice, a souhaité la bienvenue à San José aux participants à l'atelier, au nom du Gouvernement costa—ricien. | UN | 7- وبالنيابة عن حكومة كوستاريكا، رحبت السيدة إليزابيت أوديو بينيتو، الرئيسة بالنيابة، بالمشتركين في سان خوسيه. |
au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je tiens à élever une vive protestation contre ces nouveaux actes de provocation perpétrés par la Turquie contre la souveraineté et l'intégrité territoriale de la République de Chypre. | UN | وبالنيابة عن حكومة جمهورية قبرص، أود الاحتجاج بشدة على هذه اﻷعمال الاستفزازية الجديدة التي قامت بها تركيا ضد سيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية. |
au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je tiens à élever une vive protestation contre ces nouveaux actes de provocation perpétrés par la Turquie contre la souveraineté et l'intégrité territoriale de la République de Chypre. | UN | وبالنيابة عن حكومة جمهورية قبرص، فإنني أود أن أعرب عن احتجاجي الشديد على هذه اﻷعمال الاستفزازية الجديدة التي تقوم بها تركيا ضد سيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية. |
au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je tiens à élever une vive protestation contre ces nouveaux actes de provocation perpétrés par la Turquie contre la souveraineté et l'intégrité territoriale de la République de Chypre. | UN | وبالنيابة عن حكومة جمهورية قبرص، فإنني أود أن أعرب عن احتجاجي الشديد على هذه اﻷعمال الاستفزازية الجديدة التي تقوم بها تركيا ضد سيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية. |
au nom du Gouvernement et du peuple de Saint-Vincent-et-les Grenadines, je voudrais exprimer notre profonde sympathie aux gouvernements et aux peuples des îles affectées, notamment aux familles de ceux qui ont perdu la vie à la suite du passage des ouragans Luis et Marilyn. | UN | وبالنيابة عن حكومة وشعب سانت فنسنت وجزر غرينادين، أود أن أعرب عن عميق تعاطفنا مع حكومات وشعـــوب الجـــزر المتضررة لا سيما مع أسر الذين لقــــوا حتفهـــم نتيجة ﻹعصاري لويس ومارلين. |
au nom du Gouvernement de la République de Corée, notre délégation souhaite confirmer qu'elle est prête et déterminée à collaborer étroitement avec tous les membres dans les efforts qu'ils font pour la paix et la sécurité mondiales. | UN | وبالنيابة عن حكومة جمهوريــة كوريـــا، يرغب وفدي في التأكيد علــى استعــداده وتطلعــه للتعــاون عن كثب مع جميع اﻷعضاء في جهودهــم لتعـــزيز السلــم واﻷمن العالميين. |
au nom de mon gouvernement et du peuple du Malawi, j'assure de notre appui le Gouvernement et le peuple de Tuvalu et leur adresse nos meilleurs voeux. | UN | وبالنيابة عن حكومة وشعب ملاوي، أعرب عن دعمنا وأطيب تمنياتنا لحكومة توفالو وشعبها. |