L'accord a été ratifié par les Inuits du Labrador, l'assemblée législative de Terre-Neuve-et-Labrador et le Parlement canadien. | UN | وقد صدق على الاتفاق كل من إنويت لابرادور؛ والجمعية التشريعية لنيوفاوندلاند ولابرادور؛ وبرلمان كندا. |
Il existe une étroite coopération entre le Gouvernement et le Parlement du Groenland et le Conseil circumpolaire inuit. | UN | وثمّة تعاون وثيق بين حكومة وبرلمان غرينلند وبين مجلس الإنويت القطبي. |
:: Les procédures de consultation entre les autorités de l'État et le Parlement sâme. | UN | :: إجراءات التشاور بين سلطات الدولة وبرلمان شعب السامي. |
Des organes ayant les mêmes compétences ont été créés au sein de l'Assemblée nationale de la Republika Srpska et du Parlement de la Fédération de Bosnie-Herzégovine. | UN | وتم أيضاً إنشاء هيئة لها نفس الولاية ضمن الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا وبرلمان اتحاد البوسنة والهرسك. |
Il présente au Conseil suprême de la Confédération et au Parlement confédéral des rapports annuels sur l’activité du Conseil des ministres; | UN | تقديم تقارير سنوية عن أعمال المجلس إلى مجلس الدولة اﻷعلى وبرلمان الدولة الاتحادية؛ |
Le Conseil des ministres, le Parlement de l'État et le Parlement de la Fédération ont ensuite adopté le même texte. | UN | ومن ثم، أقر مجلس الوزراء وبرلمان الدولة والبرلمان الاتحادي بدورهما هذا النص نفسه. |
La République de Chine à Taiwan est une société démocratique dotée d'une économie dynamique, et d'un Gouvernement et d'un parlement qui sont élus directement. | UN | وجمهورية الصين في تايوان مجتمع ديمقراطي سياسيا ودينامي اقتصاديا وله حكومة وبرلمان منتخبان. |
Le Gouvernement et le Parlement mozambicains ont récemment lancé conjointement un < < Parlement des enfants > > . | UN | ولقد نظمت مؤخرا حكومة وبرلمان موزامبيق بشكل مشترك لقاء برلمان الطفل. |
Cette conférence a été organisée par les comités membres du Forum, la Ligue parlementaire coréenne pour les enfants et le Parlement des Républiques de Corée. | UN | وقامت بتنظيم المؤتمر لجنة عضو في المنتدى الآسيوي للبرلمانيين المعني بالسكان والتنمية واتحاد البرلمانيين الكوريين المعني بالأطفال، وبرلمان جمهورية كوريا. |
Le Département et le Parlement panafricain collaborent au renforcement des systèmes d'information parlementaire. | UN | وتعمل الإدارة وبرلمان عموم أفريقيا معا لتعزيز نظم المعلومات البرلمانية. |
Le chef d'État de la Géorgie, M. E. Chevardnadze, et le Parlement de la République de Géorgie ont plus d'une fois alerté la communauté internationale sur l'énorme danger que présenterait un arrêt du rapatriement des réfugiés, qui aurait des conséquences tragiques et imprévisibles. | UN | وإن رئيس دولة جورجيا، السيد ي. شفردنادزه، وبرلمان جمهورية جورجيا قد احتكما إلى المجتمع الدولي في أكثر من مناسبة، وأكدا على الخطر الشديد الذي يكمن في الحيلولة دون عودة اللاجئين، وهو أمر قد تترتب عليه نتائج مأساوية لا يمكن وصفها. |
M. Idigov avait aussi rappelé que le Président Maskhadov, son gouvernement et le Parlement de la République tchétchène avaient été légitimement élus, sous supervision internationale de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). | UN | كما ذكر السيد إديغوف أن الرئيس مسخادوف، وحكومته، وبرلمان جمهورية شيشينيا منتخبون انتخابا مشروعا في ظل رقابة دولية من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Cette législation doit être préparée de sorte que le Parlement de la Fédération et le Parlement de la Republika Srpska puissent l'examiner le plus tôt possible après les élections. | UN | ويجب أن يكون هذان القانونان جاهزين لكي ينظر فيهما برلمان الاتحاد وبرلمان جمهورية صربسكا في الفترة التي تعقب إجراء الانتخابات مباشرة. |
Il engage le Gouvernement et le Parlement du Tadjikistan à oeuvrer pour que les élections futures soient entièrement conformes aux normes admises, ce qui contribuerait au renforcement de la paix. | UN | ويحث حكومة وبرلمان طاجيكستان على العمل من أجل إجراء انتخابات في المستقبل تفي بالكامل بالمعايير المقبولة وذلك كإحدى وسائل توطيد دعائم السلام. |
Le dernier en date de ces traités est le Traité relatif aux Nisgas, qui a été conclu en 1999 entre les Nisgas et le Parlement provincial de la Colombie britannique. | UN | ومعاهدة نيسغا هي التي قطعت الشوط الأطول في عملية إبرام المعاهدات إذ وافقت عليها نيسغا وبرلمان مقاطعة كولومبيا البريطانية في عام 1999. |
Cette loi représente une disposition importante confirmant l'engagement du Gouvernement de Saint-Marin et du Parlement de promouvoir le principe de non-discrimination. | UN | ويشكل هذا القانون نصاً هاماً يؤكد التزام حكومة وبرلمان سان مارينو بتعزيز مبدأ عدم التمييز. |
Source : Conseils exécutifs des Territoires insulaires et du Parlement des Antilles néerlandaises. | UN | المصدر: المجالس التنفيذية للأقاليم الجزرية وبرلمان جزر الأنتيل. |
:: Conseils fournis au Gouvernement et au Parlement haïtiens pour l'adhésion aux deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant | UN | :: إسداء المشورة إلى حكومة وبرلمان هايتي بشأن اعتماد البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل |
De même, nous nous réjouissons du retour de la paix au Libéria qui a permis la désignation d'un Président de la République et d'un parlement par voie d'élections libres et démocratiques. | UN | كذلك فإننا نرحب بالعودة الى السلام في ليبريا، اﻷمر الذي مكن من تعيين رئيس للجمهورية وبرلمان عن طريق انتخابات ديمقراطية حرة. |
Un congrès national des droits de l'enfant et un parlement de l'enfant ont été créés pour promouvoir le dialogue et la concertation sur la question des droits de l'enfant. | UN | وتم إنشاء مؤتمر وطني لحقوق الطفل وبرلمان للطفل من أجل تعزيز الحوار والتضافر حول مسألة حقوق الطفل. |
Source: Conseils exécutifs des territoires insulaires, et Parlement des Antilles néerlandaises Curaçao | UN | المصدر: المجالس التنفيذية لمناطق الجزر وبرلمان جزر الأنتيل الهولندية. |
le Parlement des jeunes est inclusif aussi, avec des membres appartenant aux différents groupes ethniques et autochtones. | UN | وبرلمان الشباب شمولي أيضاً، إذ أن يتألف أعضاؤه من مجموعات عرقية ومن السكان الأصليين. |