après délibération, la Commission a adopté l'article 6 sans modification. | UN | وبعد المداولة اعتمدت اللجنة المادة ٦ بدون تغيير. |
après délibération, la Commission a adopté l'article 12 sans modification. | UN | وبعد المداولة اعتمدت اللجنة المادة ١٢ بدون تغيير. |
après délibération, la Commission a adopté l'article 13 sans modification. | UN | وبعد المداولة اعتمدت اللجنة المادة ١٣ بدون تغيير. |
après un débat, le Groupe de travail a adopté la variante B, décidé qu'elle devrait être présentée à la Commission pour examen et éventuellement pour incorporation dans la Loi type en tant qu'article 5 bis et prié le secrétariat d'établir une note explicative à ajouter au Guide pour l'incorporation de la Loi type. | UN | ٤٢ - وبعد المداولة ، اعتمد الفريق العامل البديل باء ، وقرر تقديمه الى اللجنة لاستعراضه والبت في امكانية ادراجه باعتباره مادة جديدة ٥ مكررا في القانون النموذجي ، وطلب الى اﻷمانة أن تعد مذكرة توضيحية تضاف الى الدليل لتشريع القانون النموذجي . |
après délibération du tribunal, le verdict suivant a été prononcé : | UN | وبعد المداولة نطقت المحكمة باﻷحكام التالية: |
après délibération, la Commission a adopté la définition du terme " biens " sans modification. | UN | وبعد المداولة اعتمدت اللجنة تعريف " السلع " بدون تغيير. |
L'agent spécial Alexandra Parrish a illégalement, criminellement et, après délibération, causée la mort de 130 personnes. | Open Subtitles | العميلة الخاصة (الكسندرا باريش) خارجة عن القانون بطريقة إجرامية، وبعد المداولة تسببت بموت 130 شخص |
après délibération, le Groupe de travail a décidé qu’il examinerait de façon plus approfondie la teneur du paragraphe 3 à un stade ultérieur. | UN | ٥٠٢ - وبعد المداولة ، قرر الفريق العامل استبقاء الفقرة )٣( من حيث الجوهر لكي يتابع النظر فيها في مرحلة لاحقة . |
après délibération, la Commission a décidé de conserver le titre " Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services " et d'insérer, comme il avait été proposé, une note explicative en bas de page. | UN | وبعد المداولة قررت اللجنة استبقاء العنوان " القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات الذي وضعته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي " وأن تدرج حاشية لهذا العنوان كما هو مقترح، حتى تبين بوضوح استمرار وجود قانون نموذجي سابق. |