1. À sa quarante-cinquième séance plénière, le Conseil économique et social, par sa résolution 1999/54 du 29 juillet 1999, a décidé de s'employer à revitaliser l'Institut national de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW), en s'inspirant des recommandations suivantes : | UN | 1 - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 45 وبموجب قراره 1999/54 المؤرخ 29 تموز/يوليه 1999، الاضطلاع بتنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، بناء على التوصيات التالية: |
À sa quarante-septième séance plénière, le Conseil économique et social, par sa résolution 1998/48 du 31 juillet 1998, a prié le Directeur de l’Institut, en coopération avec le Conseil d’administration, de lui présenter à sa prochaine session de fond un rapport contenant les éléments suivants : | UN | ١ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة في جلسته العامة السابعة واﻷربعين وبموجب قراره ١٩٩٨/٤٨ أن تقدم مديرة المعهد، بالتعاون مع مجلس اﻷمناء، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية المقبلة، تقريرا يتضمن ما يلي: |
par sa résolution 6/13 du 28 septembre 2007, le Conseil des droits de l'homme a décidé de pérenniser le Forum social sous forme de réunion annuelle intersessions d'une durée de trois jours consacrée aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وبموجب قراره 6/13 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، قرر مجلس حقوق الإنسان الإبقاء على المنتدى باعتباره اجتماعا سنويا مدته ثلاثة أيام يعقد بين الدورات بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
dans sa résolution 1996/7, le Conseil a décidé de confier à la Commission la responsabilité première d’assurer le suivi et l’évaluation de la mise en oeuvre du programme d’action adopté au Sommet. | UN | وبموجب قراره ١٩٩٦/٧ عهد الى اللجنة بالمسؤولية اﻷولى عن متابعة واستعراض تنفيذ نتائج مؤتمر القمة. |
Il l'a renouvelé par consensus dans sa résolution 6/27, pour permettre au Rapporteur spécial : | UN | وبموجب قراره 6/27، جدد المجلس الولاية بتوافق الآراء وطلب إلى المقرر الخاص القيام بما يلي: |
par sa résolution 1643 (2005), le Conseil de sécurité a reconduit l'embargo sur les armes, ainsi que l'interdiction de voyager et le gel des avoirs imposés, respectivement, aux paragraphes 9 et 11 de la résolution 1572 (2004). | UN | 7 - وبموجب قراره 1643 (2005)، جدد مجلس الأمن فرض تدابير حظر الأسلحة، علاوة على تدابير حظر السفر وتجميد الأصول المفروضة وفقا للفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004) على التوالي. |
par sa résolution 1965 (2010) du 22 décembre 2010, le Conseil a décidé de le proroger jusqu'au 30 juin 2011. | UN | وبموجب قراره 1965 (2010) المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2010، قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة حتى 30 حزيران/يونيه 2011. |
par sa résolution 1781 (2007), il a décidé de le proroger jusqu'au 15 avril 2008. | UN | وبموجب قراره 1781 (2007) قرر المجلس تمديد ولاية البعثة إلى 15 نيسان/أبريل 2008. |
par sa résolution 5/1, le Conseil a également décidé de proroger les procédures spéciales, y compris celles énumérées ci-dessous, jusqu'à ce qu'il les examine conformément à son programme de travail annuel : | UN | وبموجب قراره 5/1، كذلك جدد المجلس ولايات الإجراءات الخاصة، بما في ذلك الإجراءات التالية إلى أن ينظر فيها المجلس وفقا لبرنامج عمله السنوي: |
par sa résolution 1, elle adopte la Déclaration de Hyogo et par sa résolution 2, le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes. | UN | وبموجب قراره 1، اعتمد إعلان هيوجو، وبموجب قراره 2، اعتمد إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث(). |
par sa résolution 2087 (2013), il a révisé les listes des articles associés aux missiles balistiques et au nucléaire visés par le régime de sanctions et a décidé par sa résolution 2094 (2013) d’interdire huit articles supplémentaires. | UN | وبموجب قراره 2087 (2013)، نقّح مجلس الأمن قوائم الأصناف النووية والمتصلة بالقذائف التسيارية الخاضعة للجزاءات، وبموجب قراره 2094 (2013)، قرر مجلس الأمن أن يحظر ثمانية أصناف إضافية. |
par sa résolution relative aux dispositions provisoires, la Conférence de plénipotentiaires a mis en place un groupe d'experts techniques chargé d'élaborer les orientations prévues à l'article 8 de la Convention (Émissions). | UN | 21 - وبموجب قراره المتعلق بالترتيبات في الفترة الانتقالية أنشأ مؤتمر المفوضين فريق خبراء تقنيين لوضع التوجيهات المطلوبة بمقتضى المادة 8 من الاتفاقية (الانبعاثات). |
par sa résolution 47 (1948), le Conseil a décidé que le nombre des membres de la Commission devait être porté de trois à cinq, étant entendu qu'elle pouvait avoir recours à du personnel militaire pour contrôler le cessez-le-feu. | UN | وبموجب قراره 47 (1948)، زاد مجلس الأمن عدد أعضاء اللجنة من ثلاثة إلى خمسة أعضاء، بما في ذلك استخدام ضباط عسكريين لمراقبة وقف إطلاق النار. |
e) par sa résolution 1284 (1999) du 17 décembre 1999, le Conseil de sécurité a levé le plafond en dollars fixé précédemment et autorisé l'importation d'Iraq d'une quantité quelconque de pétrole et de produits pétroliers pour une période de 180 jours. | UN | (هـ) وبموجب قراره 1284 (1999) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، رفع مجلس الأمن سقف الدولار وأذن ببيع نفط العراق بأي كمية خلال فترة الـ 180 يوما. |
par sa résolution 1657 (2006) du 6 février 2006, le Conseil a autorisé le redéploiement d'une compagnie mécanisée à l'ONUCI jusqu'au 31 mars 2006. | UN | وبموجب قراره 1657 (2006) المؤرخ 6 شباط/فبراير 2006، أذن مجلس الأمن بنقل سرية مشاه آلية واحدة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى غاية 31 آذار/مارس 2006. |
dans sa résolution 888 (1993) du 30 novembre 1993, le Conseil a prorogé le mandat de l'ONUSAL jusqu'au 31 mai 1994. | UN | وبموجب قراره ٨٨٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ مدد المجلس ولاية البعثة حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤. |
dans sa résolution 983 (1995) du 31 mars 1995, il a décidé que dans l’ex-République yougoslave de Macédoine, la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) serait dénommée Force de déploiement préventif des Nations Unies (FORDEPRENU). | UN | وبموجب قراره ٩٨٣ )١٩٩٥( المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٥، قرر مجلس اﻷمن أن تُعرف قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة باسم قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي. |
dans sa résolution III/5, la Conférence internationale a confirmé la création du Groupe de travail à composition non limitée et demandé au secrétariat de convoquer sa deuxième réunion en 2014. | UN | وبموجب قراره 3/5، أكد المؤتمر الدولي على إنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية، وطلب من الأمانة عقد الاجتماع الثاني للفريق العامل في عام 2014. |
Puis, dans sa résolution 1827 (2008), il a décidé d'y mettre fin à cette même date. | UN | وبموجب قراره اللاحق 1827 (2008)، قرر المجلس إنهاء ولاية البعثة اعتبارا من 31 تموز/يوليه 2008. |
dans sa résolution 1977 (2011), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat du Comité jusqu'au 25 avril 2021. | UN | 156 - وبموجب قراره 1977 (2011)، مدد مجلس الأمن ولاية اللجنة حتى 25 نيسان/أبريل 2021. |
dans sa résolution 1777 (2007) du 20 septembre 2007, il l'a prorogé jusqu'au 30 septembre 2008. | UN | وبموجب قراره 1777 (2007) مدد المجلس ولاية البعثة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2008. |