Définition, interdiction absolue et incrimination de la torture | UN | تعريف التعذيب وحظره حظراً مطلقاً وتجريمه |
Définition, interdiction absolue et incrimination de la torture | UN | تعريف التعذيب وحظره حظراً مطلقاً وتجريمه |
Définition, interdiction absolue et incrimination de la torture | UN | تعريف التعذيب وحظره حظراً مطلقاً وتجريمه |
Définition et criminalisation de la disparition forcée (art. 1 à 7) | UN | تعريف الاختفاء القسري وتجريمه (المواد من 1 إلى 7) |
Définition et criminalisation de la disparition forcée (articles 1 à 7) | UN | تعريف الاختفاء القسري وتجريمه (المواد من 1 إلى 7) |
Définition, interdiction absolue et incrimination de la torture | UN | تعريف التعذيب وحظره حظراً مطلقاً وتجريمه |
Définition, interdiction absolue et incrimination de la torture | UN | تعريف التعذيب وحظره حظراً مطلقاً وتجريمه |
Définition et incrimination de la traite des personnes au plan national | UN | تعريف الاتجار بالأشخاص وتجريمه على الصعيد الوطني |
Définition et incrimination de la traite des personnes au plan national | UN | تعريف الاتجار بالأشخاص وتجريمه على الصعيد الوطني |
Définition et incrimination de la disparition forcée (art. 1er à 7) | UN | تعريف الاختفاء القسري وتجريمه (المواد من 1 إلى 7) |
Définition et incrimination de la disparition forcée (art. 1er à 7) | UN | تعريف الاختفاء القسري وتجريمه (المواد من 1 إلى 7) |
Définition et incrimination de la disparition forcée (art. 1er à 7) | UN | تعريف الاختفاء القسري وتجريمه (المواد من 1 إلى 7) |
1. Définition et incrimination de la traite des personnes au plan national | UN | 1- تعريف الاتجار بالأشخاص وتجريمه على الصعيد الوطني |
Définition, interdiction absolue et criminalisation de la torture | UN | تعريف التعذيب وحظره المطلق وتجريمه |
Définition, interdiction absolue et criminalisation de la torture | UN | تعريف التعذيب وحظره المطلق وتجريمه |
Définition et criminalisation de la torture | UN | تعريف التعذيب وتجريمه |
Le Comité note en outre qu'à ce jour et en dépit de ses recommandations vis-à-vis du Togo, ce dernier n'a toujours pas adopté de disposition pénale qui définisse et criminalise explicitement la torture, favorisant ainsi l'impunité à l'égard de telles pratiques. | UN | وتلاحظ اللجنة علاوة على ذلك أنه، على الرغم من توصياتها، لم تعتمد توغو بعدُ، حكماً جنائياً لتعريف التعذيب وتجريمه صراحة، وهذا يشجع بالتالي على الإفلات من العقاب فيما يتعلق بمثل هذه الممارسات(). |
Le Comité prend toutefois note de l'engagement annoncé par la délégation d'intégrer la définition de la torture et son incrimination dans le projet de code pénal (art. 1er et 4). | UN | غير أن اللجنة تحيط علماً بالالتزام الذي قطعه الوفد بإدراج تعريف التعذيب وتجريمه في مشروع القانون الجنائي (المادتان 1 و4). |
Elle a pris note du projet de loi sur l'interdiction et la criminalisation de la torture. | UN | وأشارت إلى مشروع القانون المتعلق بحظر التعذيب وتجريمه. |
24. Le Comité est préoccupé par l'absence de texte législatif spécifique visant à prévenir, combattre et incriminer pénalement la traite. | UN | 24- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود تشريعات خاصة لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته وتجريمه. |
Il a exhorté les Bahamas à sensibiliser au viol conjugal et à ériger cette pratique en infraction pénale. | UN | وحثت البهاما على رفع مستوى الوعي بالاغتصاب الزوجي وتجريمه. |
L'adoption de mesures efficaces permettant de lutter contre le terrorisme et de le réprimer est une des grandes priorités de la politique intérieure et extérieure du Kazakhstan. | UN | ومن الأولويات في السياسة الداخلية والخارجية لكازاخستان اعتماد تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وتجريمه. |
Un tel instrument devait établir un cadre juridique internationalement contraignant portant sur la prévention, la détection, l'incrimination, les enquêtes, l'engagement de poursuites et l'imposition de sanctions aux auteurs d'infractions, la réinsertion et les mécanismes de suivi. | UN | ويجب أن يضع هذا الصك اطارا قانونيا ملزما دوليا يشمل منع الفساد وكشفه وتجريمه والتحري فيه وملاحقة مرتكبيه قضائيا ومعاقبتهم وسبل الانتصاف واعادة التأهيل وآليات الرصد. |