ويكيبيديا

    "وتجهيزها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le traitement
        
    • traitement et
        
    • et de traitement
        
    • équipement
        
    • et traitement
        
    • transformation
        
    • et traiter
        
    • du traitement
        
    • et traitées
        
    • équiper
        
    Il faut noter une insuffisance dans le domaine de la collecte et le traitement des données ventilées par sexe. UN من الجدير بالإشارة أنه يوجد نقص في مجال جمع البيانات وتجهيزها مقسمة بحسب نوع الجنس.
    Application des techniques de pointe à la collecte, au traitement et à la diffusion de statistiques intégrées UN تطبيق التكنولوجيا المتقدمة في مجال جمع الاحصاءات المتكاملة وتجهيزها ونشرها
    Depuis sept ans, le secrétariat menait dans plusieurs États en développement des activités de renforcement des systèmes de collecte et de traitement des données. UN وقد اضطلعت الأمانة، على مدى السنوات السبع الماضية، بأنشطة في عدة دول نامية لتعزيز نظم جمع البيانات وتجهيزها.
    Elle a besoin d'une assistance internationale en matière de formation et d'équipement. UN وثمة حاجة كذلك إلى المساعدة الدولية في ميدان تدريب الشرطة الموزامبيقية وتجهيزها بالمعدات.
    Réduit : choix, acquisition et conservation des collections, catalogage, indexage et traitement de l'information. UN تخفيض: الخدمات المتعلقة باختيار المقتنيات لمكتبــة جنيف وشــراءهـا وصيانتهــا؛ وبتبـويب المعلومــات وفهرستها وتجهيزها.
    Ils participent souvent aussi aux travaux de séparation, de transformation et de transport des minéraux. UN ومن المرجح أيضاً أن يعمل هؤلاء الأطفال في تصنيف المعادن وتجهيزها ونقلها.
    Présentation des demandes de voyage à approuver et traiter UN تقديم طلبات السفر للموافقة عليها وتجهيزها
    Par exemple, la coordination de la collecte et du traitement des informations laisse toujours à désirer. UN فعلى سبيل المثال، ما زال التنسيق في عملية جمع المعلومات وتجهيزها غير كاف.
    Non seulement les performances du logiciel ont été améliorées dans tous les modules, mais, en plus, cette nouvelle version propose de nouvelles fonctionnalités susceptibles de faciliter la validation et le traitement des données. UN فإلى جانب تعزيز الأداء في جميع البرامج المستقلة، أدرجت سمات جديدة لتيسير التحقق من البيانات وتجهيزها.
    Les participants ont également été informés du calendrier à prévoir pour la soumission et le traitement des projets. UN وإضافة إلى ذلك تلقى المشاركون معلومات عن الجدول الزمني لتقديم المشاريع وتجهيزها.
    Système fondé sur la collecte, le stockage et le traitement systématiques des données d'analyse et d'évaluation de la vulnérabilité. UN نظام ينطوي على القيام بصورة منهجية بجمع بيانات تتعلق بالتحليل وتقييم قابلية التأثر وتخزين هذه البيانات وتجهيزها.
    Nous demandons instamment à l'Agence de continuer à fournir aux Etats Membres une assistance dans le domaine de la manutention, du traitement et de l'élimination des déchets radioactifs. UN ونحن نحث الوكالة على أن تواصل تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء في مجال مناولة النفايات المشعة وتجهيزها والتخلص منها.
    Application des techniques de pointe à la collecte, au traitement et à la diffusion de statistiques intégrées UN تطبيق التكنولوجيا المتقدمة في مجال جمع الاحصاءات المتكاملة وتجهيزها ونشرها
    Une première série de mesures ont été prises, qui permettront de progresser graduellement vers la mise en place d'un tel mécanisme et de renforcer les moyens de rassemblement, de traitement et d'analyse de l'information au Secrétariat. UN وقد اتخذت خطوات مبدئية للتقدم تدريجيا نحو إنشاء هذه اﻵلية ورفع مستوى جمع المعلومات وتجهيزها وتحليلها في اﻷمانة العامة.
    Poursuite de la surveillance à long terme et définition de critères normalisés de collecte et de traitement des données UN رصد وتحديد المعايير القياسية لجمع البيانات وتجهيزها بصورة مستمرة في الأجل الطويل
    Un volet de l’étude porterait sur la participation coordonnée des organisations appliquant le régime commun à l’amélioration des procédures de collecte, de transmission et de traitement des données. UN وستنسق هذه الدراسة إشراك مؤسسات النظام الموحد في تحسين الإجراءات الحالية لجمع البيانات ونقلها وتجهيزها.
    J'exhorte aussi les États Membres à accroître l'assistance qu'ils apportent aux FARDC en matière de formation et d'équipement. UN وأحث أيضا الدول الأعضاء على زيادة دعمها لتدريب القوات المسلحة وتجهيزها.
    Un représentant de l'armée libanaise a exposé en détail le plan quinquennal de formation et d'équipement de l'armée. UN وقدم ممثل عن الجيش اللبناني عرضاً شاملاً بشأن خطة الجيش الخمسية لتدريب قواته وتجهيزها.
    Réduit : choix, acquisition et conservation des collections, catalogage, indexage et traitement de l'information. UN تخفيض: الخدمات المتعلقة باختيار المقتنيات لمكتبــة جنيف وشــراءهـا وصيانتهــا؛ وبتبـويب المعلومــات وفهرستها وتجهيزها.
    :: Publication de 450 avis de vacance de postes, et réception et traitement des candidatures aux postes vacants dans les contingents militaires et la Police des Nations Unies UN :: إصدار 450 إعلاناً عن الشواغر وتلقي طلبات لشواغر العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة وتجهيزها
    De plus, elles réduisent la forte dépendance énergétique des systèmes alimentaires liée à l'emballage, à la transformation et aux transports des aliments. UN كما أنها تحد من اعتماد النظم الغذائية على ما يستلزمه تغليف الأغذية وتجهيزها ونقلها من كميات هامة من الطاقة.
    Le temps nécessaire pour transmettre et traiter l'information n'est plus qu'une fraction de ce qu'il était auparavant, et il en va de même pour les coûts. UN ومثل الوقت اللازم لنقل المعلومات وتجهيزها جزءا ضئيلا جدا مما كان مطلوبا في الماضي شأنه شأن التكلفة.
    Communications ouvertes et traitées (courrier arrivée) UN عدد الرسائل الواردة التي جرى فضها وتجهيزها
    - Rénover un certain nombre de laboratoires en Somalie et les équiper du matériel nécessaire. UN :: إعادة ترميم عدد من المعامل المختارة في الصومال وتجهيزها بالمعدات اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد