Elle célèbre chaque année la Journée mondiale de la lutte contre le sida en publiant une déclaration publique transmise à des institutions publiques et organisations de la société civile. | UN | وتحتفل المنظمة بذكرى اليوم العالمي للإيدز كل عام بإصدار بيان عام نشر على نطاق المؤسسات العامة ومنظمات المجتمع المدني. |
L'organisation célèbre également chaque année la Journée mondiale de la lutte contre le sida et la Journée internationale de la femme. | UN | وتحتفل المنظمة أيضا كل عام باليوم العالمي للإيدز ويوم المرأة. |
L'organisation a célébré la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté en 2010, et célèbre chaque année la Journée mondiale de la Terre. | UN | احتفلت المنظمة باليوم الدولي للقضاء على الفقر في عام 2012، وتحتفل كل سنة باليوم الدولي للأرض. |
C'est à cette date que différents clans roms célèbrent dans le monde Sainte Sara Kali, leur patronne. | UN | وتحتفل عشائر مختلفة من الغجر في جميع أنحاء العالم في هذا اليوم بسانت سارة كالي، قديستهم الكبرى. |
3. les fêtes nationales sont la Journée de la Constitution le 3 mai (commémoration de la promulgation de la Constitution de 1791) et la Fête de l'indépendance le 11 novembre (commémoration du retour à l'indépendance en 1918). | UN | 3- وتحتفل بولندا بعيدين وطنيين: أحدهما في 3 أيار/مايو، وهو عيد الدستور (الذي يحيي ذكرى إصدار دستور عام 1791)، والثاني في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، وهو عيد الاستقلال (الذي يحيي ذكرى استعادة الاستقلال عام 1918). |
Je me porte garant, vous violez votre conditionnelle pour fêter votre liberté, en le justifiant par une théorie absurde liée au cas. | Open Subtitles | لو ضمنتك لدي الشرطة ستقوم بخرق اطلاق السراح المشروط وتحتفل بحريتك .. |
Chaque année, B.a.B.e. célèbre publiquement la Journée de la femme et celle des droits de l'homme. | UN | وتحتفل المنظمة علانية في كل عام بيوم المرأة وبيوم حقوق الإنسان. |
La communauté célèbre la fin de cette semaine d’initiation par des chants, des danses et un festin. | UN | وتحتفل الجماعة بنهاية هذا الأسبوع من الإعداد بالغناء والرقص ووليمة. |
Le Turkménistan célèbre ses 15 ans d'autonomie alimentaire. | UN | وتحتفل تركمانستان بعيد استقلالها الخامس عشر كدولة ضمنت استقلالها الغذائي. |
L'Agence brésilo-argentine pour la comptabilité et le contrôle des matières nucléaires (ABACC) célèbre son cinquantième anniversaire cette année. | UN | وتحتفل الوكالة البرازيلية - الأرجنتينية لحصر ومراقبة المواد النووية بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لإنشائها هذا العام. |
Le Népal célèbre cette année le cinquantième anniversaire de son adhésion à l'ONU. | UN | وتحتفل نيبال هذا العام بالذكرى السنوية الخمسين لعضويتها في الأمم المتحدة. |
Elle célèbre la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes et sensibilise sur ce sujet. | UN | وتحتفل المنظمة باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة وتنشر الوعي بشأنه. |
Tous les ans, l'association célèbre la Journée internationale de la femme. | UN | وتحتفل المنظمة كل عام باليوم الدولي للمرأة. |
Cette année, Malte célèbre trois anniversaires importants. | UN | وتحتفل مالطة هذا العام بثلاث ذكريات سنوية هامة. |
Des campagnes de sensibilisation nationale et régionale ont été lancées et le Congo célèbre tous les ans la Journée internationale des peuples autochtones. | UN | وقد أطلفت حملات وطنية وإقليمية للتوعية، وتحتفل الكونغو باليوم الدولي للشعوب الأصلية كل عام. |
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses. | UN | وتحتفل المنظمات الدينية في أوزبكستان بأعيادها الدينية في حرية. |
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses. | UN | وتحتفل المنظمات الدينية في أوزبكستان بأعيادها الدينية في حرية. |
Les médias publics imprimés et électroniques font la même place à toutes les religions et célèbrent les fêtes de toutes les religions par des actualités et des programmes appropriés. | UN | وتفسح جميع وسائط الاعلام العامة المطبوعة والالكترونية المجال ذاته لجميع اﻷديان، وتحتفل بأعياد جميع اﻷديان بمواد وبرامج مناسبة. |
les fêtes nationales sont la Journée de la Constitution le 3 mai (commémoration de la promulgation de la Constitution de 1791) et la Fête de l'indépendance le 11 novembre (commémoration du retour à l'indépendance en 1918). | UN | 3- وتحتفل بولندا بعيدين وطنيين: أحدهما في 3 أيار/مايو، وهو عيد الدستور (الذي يحيي ذكرى إصدار دستور عام 1791)، والثاني في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، وهو عيد الاستقلال (الذي يحيي ذكرى استعادة الاستقلال في عام 1918). |
Trouve-toi une copine pour fêter ton anniversaire. | Open Subtitles | يجب أن تجد فتاة وتحتفل بعيد ميلادك. |
Chaque année, l'organisation commémore les journées instituées par les Nations Unies. | UN | وتحتفل المنظمة في كل عام بالأيام التي تنظمها الأمم المتحدة. |
Chaque année, elle appuie et observe la Journée mondiale de l'enfance et la Journée internationale de la jeunesse. | UN | وهي تدعم كل عام اليوم العالمي للطفل، واليوم الدولي للشباب، وتحتفل بهما. |