ويكيبيديا

    "وتحديد الأسلحة ونزع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • maîtrise des armements et de
        
    • maîtrise des armements et du
        
    • maîtrise des armements et le
        
    • contrôle des armements et du
        
    • contrôle des armements et de
        
    • le contrôle des armements et le
        
    • contrôle des armements et au
        
    • maîtrise des armements et au
        
    • limitation des armements et de
        
    • limitation des armements et du
        
    • limitation des armements et le
        
    • contrôle des armes et le
        
    L'année dernière, des progrès importants ont été enregistrés en matière de non-prolifération, de maîtrise des armements et de désarmement. UN شهدنا في العام الماضي تقدما كبيرا في مجال عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Avec d'autres États, la Géorgie est vivement préoccupée par le fait que certains pays continuent de faire obstacle à tout progrès réel dans les efforts internationaux en matière de non-prolifération, de maîtrise des armements et de désarmement. UN وجورجيا، إلى جانب دول أخرى، تشعر بقلق بالغ لأن بعض البلدان ما زالت تقف حجر عثرة في طريق أي تقدم حقيقي في الجهود الدولية بشأن عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Notre ferme attachement aux approches et aux principes multilatéraux dans le domaine de la non-prolifération, de la maîtrise des armements et du désarmement est indiscutable. UN ولا جدال في التزامنا القوي بالمبادئ والنهج المتعددة الأطراف في مجال عدم الانتشار، وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Le Canada est résolu à promouvoir activement la non-prolifération, la maîtrise des armements et le désarmement dans les secteurs les plus variés. UN إن كندا ملتزمة بالاضطلاع بدور نشط في تعزيز منع الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح عبر طائفة واسعة من القطاعات.
    Les fonds nécessaires y sont alloués par le Peace and Disarmament Education Trust, qui finance les travaux de recherche de deuxième ou troisième cycle en faveur de la paix, du contrôle des armements et du désarmement au niveau international. UN وفي نيوزيلندا يتوفر التمويل لأبحاث الدراسات العليا الرامية إلى تشجيع السلام الدولي وتحديد الأسلحة ونزع السلاح عن طريق الصندوق الاستئماني للتثقيف في مجال السلام ونزع السلاح.
    Comme nous le savons tous, la conférence du désarmement est notre seul forum multilatéral permanent de négociation des instruments de nonprolifération, de contrôle des armements et de désarmement. UN ومؤتمر نزع السلاح، كما نعلم جميعاً، هو محفلنا المتعدد الأطراف الوحيد والدائم للتفاوض بشأن الصكوك المتعلقة بعدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    De même, la non-prolifération, le contrôle des armements et le désarmement sont au point mort. UN فلقد خملت البيئة الأمنية الدولية، وتوقف بالفعل التقدم بشأن عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Aujourd'hui, le système des relations internationales en matière de sécurité internationale, de maîtrise des armements et de désarmement traverse une période de crise et a besoin d'être réformé. UN إن نظام العلاقات الدولية اليوم، في إطار الأمن الدولي وتحديد الأسلحة ونزع السلاح، يمر بفترة أزمة ويحتاج إلى الإصلاح.
    L'Organisation des Nations Unies est au centre des efforts multilatéraux en matière de non-prolifération, de maîtrise des armements et de désarmement. UN والأمم المتحدة هي محور الجهود المتعددة الأطراف بشأن عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Toutes ces mesures sont indispensables à un régime mondial efficace en matière de non-prolifération, de maîtrise des armements et de désarmement. UN وجميع هذه التدابير ضرورية من أجل التحقيق العالمي والفعال لهدف عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Un moratoire sur les explosions nucléaires constitue la base de la non-prolifération nucléaire, de la maîtrise des armements et du désarmement. UN ويعتبر الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية بمثابة أساس عدم الانتشار النووي وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Le régime international de la non-prolifération, de la maîtrise des armements et du désarmement a remporté des succès importants ces dernières années. UN شهد النظام الدولي لعدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح نجاحات مهمة في السنوات القليلة الماضية.
    Notre vif attachement aux démarches et aux principes multilatéraux dans le domaine de la non-prolifération, de la maîtrise des armements et du désarmement est bien connu. UN إن التزامنا بمبادئ التعددية ونهجها في مجال عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح لا جدال فيه.
    Mais elle doit faire plus, et la maîtrise des armements et le désarmement sont des domaines auxquels des efforts supplémentaires doivent être consacrés. UN ولكن، لا بد من عمل المزيد، وتحديد الأسلحة ونزع السلاح يمثلان أحد المجالات التي يتعين بذل مزيد من الجهد بشأنها.
    Il constitue l'instrument pour la non-prolifération, la maîtrise des armements et le désarmement le plus rassembleur de l'histoire. UN وتظل المعاهدة هي الصك الذي يحظى بأكبر قدر من الامتثال في التاريخ في مجال عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Les fonds nécessaires y sont alloués par le Peace and Disarmament Education Trust, qui finance les travaux de recherche d'étudiants de deuxième ou troisième cycle en faveur de la paix, du contrôle des armements et du désarmement au niveau international. UN وفي نيوزيلندا، يتوفر التمويل لإجراء أبحاث ما بعد الدراسات العليا ترمي إلى تشجيع السلام الدولي وتحديد الأسلحة ونزع السلاح من خلال الصندوق الاستئماني للتثقيف في مجال السلام ونزع السلاح.
    L'Australie est un fervent partisan des stratégies multilatérales de non-prolifération, de contrôle des armements et de désarmement. UN إن أستراليا مؤيد قوي للنهج المتعددة الأطراف نحو منع الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Mais en dépit de cette situation, l'institution a, tant bien que mal, essayé d'appliquer son programme de travail dans les principaux domaines définis dans son cahier de charge et qui portent notamment sur la paix et la sécurité; le contrôle des armements et le désarmement; et la coopération avec les organisations régionales et sous-régionales ainsi que la société civile. UN وعلى الرغم من ذلك، حاولت هذه المؤسسة جاهدة تنفيذ برامج عملها في المجالات الرئيسية المحددة في ولايتها، والمتمثلة، في جملة أمور، في السلم والأمن، وتحديد الأسلحة ونزع السلاح، والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، فضلا عن المجتمع المدني.
    Par ailleurs, face à l'évolution stratégique mondiale et à l'importance décroissante des armes nucléaires, l'OTAN a entrepris un processus d'examen des options relatives aux mesures de renforcement de la confiance et de la sécurité, à la vérification, à la non-prolifération, au contrôle des armements et au désarmement. UN ومن ناحية أخرى، فمن زاوية التطور الاستراتيجي العالمي وانخفاض أهمية الأسلحة النووية، بدأت منظمة حلف شمال الأطلسي عملية لاستعراض الخيارات المتعلقة بتدابير زيادة الثقة والضمانات والتحقق، وعدم الانتشار، وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    La Canada saura tirer parti de sa présidence du G-8 en 2010 pour faire avancer les enjeux liés à la non-prolifération, à la maîtrise des armements et au désarmement, y compris la Conférence d'examen du TNP prévue cette année. UN وستعمل كندا خلال رئاستها للمجموعة في عام 2010 من أجل النهوض بمسائل عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح، بما فيها المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المقرر عقده هذا العام.
    Nous ferons de notre mieux pour faciliter la recherche d'un consensus sur un programme de travail digne de ce nom en matière de nonprolifération, de limitation des armements et de désarmement multilatéraux. UN ولسوف نبذل قصارانا للمساعدة في البحث عن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل ذي قيمة في مجال عدم الانتشار المتعدد الأطراف وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Nous devons faire face à des difficultés croissantes dans le domaine de la nonprolifération, de la limitation des armements et du désarmement. UN فنحن نواجه تحديات متزايدة في مجال عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    La Bolivie estime que le moyen le plus efficace de garantir la non-prolifération, la limitation des armements et le désarmement est de vérifier que les États parties respectent les engagements qu'ils ont pris. UN وترى بوليفيا أن الآلية الأكثر فعالية، في كفالة عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح، هي التحقق من تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأطراف.
    Deuxièmement, il faut chercher des moyens de renforcer la non-prolifération, le contrôle des armes et le régime de désarmement. UN ثانياً، ينبغي أن نلتمس السبل لتعزيز نظام عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد