à cette fin, le Comité recommande à l'État partie: | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
à cette fin, les Parties concernées coopèrent, selon les besoins, pour éliminer les déchets selon des méthodes écologiquement rationnelles. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تتعاون الأطراف المعنية عند الاقتضاء في التخلص من النفايات بطريقة سليمة بيئياً. |
à cette fin, le Comité peut fournir à une Partie : | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، قد تزود اللجنة الطرف بما يلي: |
a cette fin, il doit prendre les dispositions voulues avec ces organes en ce qui concerne la divulgation des informations; | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، عليه أن يضع مع هذه الهيئات ما يكون ضرورياً من الترتيبات ﻹتاحة المعلومات؛ |
Le Gouvernement allouait pour ce faire des fonds à la construction de nouvelles installations et à l'amélioration des conditions de détention. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تخصص الحكومة أموالاًَ لبناء سجون جديدة وتحسين ظروف المعيشة فيها. |
à cette fin, le Rapporteur spécial souhaite formuler les recommandations suivantes: | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يود المقرر الخاص تقديم التوصيات التالية: |
à cette fin, il recommande à l'État partie : | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
à cette fin, le Comité peut fournir à une Partie : | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، قد تزود اللجنة الطرف بما يلي: |
à cette fin, le catalogue devrait faciliter les activités suivantes : | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي للقائمة أن تُيسر ما يلي: |
à cette fin, il faut un meilleur partage du travail rémunéré et non rémunéré entre les hommes et les femmes. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يلزم تحسين تقاسم العمل المدفوع اﻷجر والعمل غير المدفوع اﻷجر بين المرأة والرجل. |
à cette fin, un inventaire des parties concernées serait établi avant les réunions prévues pour organiser l'élaboration des PAN. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، سيتم وضع قائمة جرد بأسماء أصحاب المصالح قبل عقد الاجتماعات التنظيمية لبرامج العمل الوطنية. |
à cette fin, les ministres ont décidé de travailler en coopération avec d'autres organisations intergouvernementales compétentes, dont la CNUCED. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، قرر الوزراء العمل بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة بما فيها الأونكتاد. |
à cette fin, il serait peut-être judicieux d'examiner les moyens de résoudre ces questions, moyens qui pourraient comprendre une explication complémentaire de la Présidente. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، قد يكون من المفيد دراسة وسائل حسم هذه المسائل، وهي وسائل تشمل تقديم إيضاح إضافي من جانب الرئيسة. |
à cette fin, cet organisme jouera un rôle crucial dans le système national d'innovation. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ستؤدي وكالة تشجيع الاستثمار دوراً حاسماً في نظام الابتكار الوطني. |
à cette fin, Malte entend collaborer étroitement avec les pays d'origine et de transit. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تتطلع مالطة إلى العمل بصورة وثيقة مع بلدان المنشأ والعبور. |
à cette fin, il s'efforçait de renforcer le secteur public en vue d'améliorer la fourniture de services. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تسعى الحكومة جاهدة لتعزيز القطاع العام لتحسين تقديم الخدمات داخل دولة إنمائية. |
à cette fin, l'État partie devrait: | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي للدولة الطرف القيام بما يلي: |
à cette fin, il convient de se pencher sur ses procédures, sur sa composition et sur son ordre du jour. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، لا بد من النظر في إجراءاته وأعضائه وجدول أعماله. |
a cette fin, le Comité peut fournir à une Partie : | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، قد تزود اللجنة الطرف بما يلي: |
pour ce faire, la loi précitée crée deux outils: | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ينشئ القانون المذكور أداتين: |
dans cette optique, les pouvoirs publics continuent à construire des écoles et mettent des établissements d'enseignement supérieur à la disposition des enfants du pays. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية تواصل الحكومة بناء المدارس والكليات ﻷبناء سوازيلند. |
dans cet esprit, la Représentante spéciale formule les recommandations ci-après. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تتقدم الممثلة الخاصة بالتوصيات التالية. |
a cet effet, un accord-cadre a été signé en 2011 entre le Gouvernement et la Croix-Rouge luxembourgeoise. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، وقع اتفاق إطاري في عام 2011 بين الحكومة والصليب الأحمر اللكسمبرغي. |
pour atteindre ces objectifs, il est indispensable d'éliminer complètement la pauvreté et la violence sexiste, particulièrement s'agissant des incidences des conflits armés et des occupations étrangères sur les femmes. | UN | وتحقيقاً لهذه الأهداف لا مناص من الاستئصال التام للفقر والعنف القائم على الجنس، ولاسيما في الحالات التي تقع فيها آثار المنازعات المسلحة والاحتلال الأجنبي على المرأة. |